English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Марш отсюда

Марш отсюда Çeviri Fransızca

28 parallel translation
- Так что марш отсюда.
Mettez-moi ça dehors.
Марш отсюда!
Allez, vas-y.
Заправляйтесь, укладывайтесь и шагом марш отсюда.
Préparez-vous, rangez le fourniment et en avant, marche.
- Марш отсюда.
Foutez-moi le camp!
Так, ребята, вы знаете, что вам нельзя находиться на этом уровне. Давайте! Марш отсюда!
Pas de mômes autorisés à ce niveau.
Марш отсюда.
Mettez-vous en marche. Foutez le camp.
А ну, марш отсюда!
Ne reste pas là. Allez! .
Марш отсюда!
Dehors!
Марш отсюда.
tous les deux
Ну тогда... марш отсюда!
Alors... Foutez-moi le camp!
Нет уж, марш отсюда.
Sûrement pas. Dehors.
- Брысь с газона! -... увлеченные схваткой. - Марш отсюда!
combattant férocement pour obtenir la domination sur le monde qui les entoure.
Марш отсюда!
- Va dans ta chambre!
Марш отсюда!
Sortez, monsieur!
А ну марш отсюда. Настоящие балбесы.
Maintenant, dehors... bande de crétins.
Совершенно верно. Так что марш отсюда, чистить зубы и ложиться спать.
Ok, donc tu te brosses les dents et tu vas te coucher.
Ой, марш отсюда.
Oh, pas avec toi.
А ты - марш отсюда!
Toi, va-t'en.
Подойди. Марш отсюда!
Approchez vous je suis avec vous.
- Марш отсюда.
- Allez-vous en.
А теперь марш отсюда.
Maintenant poussez-vous.
Теперь марш отсюда.
Maintenant, dégagez.
Марш отсюда.
Foutez le camp.
Ну-ка, марш отсюда!
Va-t'en.
Да, это здравый смысл, говорит :'валите отсюда и марш на химию.
Oui, c'est le bon sens qui nous dit d'aller en chimie.
Мистер Марш удите отсюда, здесь не безопасно..
M. Marsh, partez. Vous êtes pas en sécurité ici.
Я скажу, если Марш уйдет отсюда.
Je te le fais savoir si Marsh quitte la fête.
Кругом марш отсюда.
Ça l'a énervé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]