English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Медсестра

Медсестра Çeviri Fransızca

1,390 parallel translation
Медсестра сказала тебе нужно пить побольше жидкости.
L'infirmière a dit que tu devais t'hydrater.
Медсестра.
Mademoiselle?
Медсестра.
- L'infirmière.
Спасибо, Гиббс, Дипломированная Медсестра.
Merci infirmier Gibbs.
Медсестра?
C'est une infirmière?
Она не медсестра.
C'est pas une infirmière.
Знаю, звучит странно, я медсестра.
Nez qui coule? - Non.
Женщина, 35 лет. Главная медсестра в доме престарелых.
Une femme de 35 ans.
Она медсестра.
Elle travaille dans le social.
Старшая медсестра, пройдите на второй этаж, пожалуйста.
Infirmière en chef au niveau deux.
Молодая медсестра по уши влюбилась во врача, хирурга с Гваделупы.
Une infirmiere dechiree par l'amour qu'elle a pour son chef de service, un chirurgien guadeloupeen...
Школьная медсестра намекнула, что Жаклин беременна.
Mais je sais pourquoi elle était peut-être nerveuse. L'infirmière a insinué que Jacqueline est enceinte.
Да, да. Мы встречались. Вы медсестра из больницы Бозон.
- Vous êtes infirmière à l'hôpital Beauion.
Джоуи, я медсестра.
Je suis infirmière.
Я медсестра. Конечно, это моё дело.
Je suis infirmière, bien sûr que si.
И поаккуратней там, а то медсестра их отрежит.
Tu nous dira si elle arrive à lever Jordan avec le laser.
Я - медсестра, и честно говоря, мне глубоко наплевать на политику.
Je suis infirmière et franchement, je me fiche pas mal de la politique.
Медсестра сказала, что мы следующие.
L'infirmière a dit que c'est à nous.
Ты должна посмотреть. Ты же медсестра. Думаю, он мог пораниться.
T'es infirmière, va voir, je crois qu'il s'est blessé.
Из тебя бы вышла отличная медсестра.
- Vous auriez fait une formidable infirmière.
Наша медсестра потребовала, чтобы Маркуса перевели в медицинское учреждение для лечения.
Notre infirmière a demandé le trasnfert de Marcus vers un centre médical pour des soins.
Она - медсестра в больнице.
Elle est infirmière à l'hôpital.
Идите за мной, а эта медсестра присмотрит за вашим сыном.
Suivez-moi. L'infirmière surveillera votre fils.
И последним человеком, который сможет прикоснуться к ней... последними, кто ее потрогает будем медсестра или я...
Et la dernière personne qui aura ses mains sur elle, qui pourra la toucher, ce sera moi ou une infirmière.
Медсестра Данстен.
L'infirmière Dunstan.
"Сестра Рэтчед", как мне кажется, получает от этого слишком уж большое удовольствие. ( жестокая медсестра из фильма "Полет над гнездом кукушки" )
L'infirmière Ratched * y prend un peu trop de plaisir à mon goût.
Но я не медсестра
Je travaille à Draps et Compagnie.
Я новая школьная медсестра.
- Mais tu n'es pas infirmière.
Но ты не медсестра.
- Tu n'as aucun diplôme. - S'il te plaît.
Милый, я же школьная медсестра.
Je sais ce que je fais.
Верь мне, я медсестра.
Tu peux me faire confiance. Je suis infirmière.
Ты ведь на самом деле не медсестра.
Tu n'es pas vraiment infirmière.
Что? Нет! Разве вы не медсестра?
- Tu vas pas l'avoir maintenant?
У меня жена дипломированная медсестра.
Ma femme est une infirmière.
Вот почему медсестра в вашей школе - акушерка.
C'est pour ça que l'infirmière est obstétricienne.
А медсестра думает, что ты сестра?
Tu es sa sœur selon les infirmières?
Она медсестра.
C'est une nounou née.
И медсестра сказала : " Не забывайте :
L'infirmière m'a dit : " N'oubliez pas,
Мне пришлось отвлечься и попросить зажать кровотечение, потому что новая медсестра не знает меня.
En fait, j'ai du lever la tête et demander une mèche Car les nouvelles infirmières ne me connaissent pas
Он говорил, что медсестра представляет опасность, и добивался ее увольнения, а потом... он рекомендовал родственникам то агентство, которое сам же создал.
Il prétendait que quelqu'un du personnel médical présentait un risque et le faisait renvoyer. Puis il recommandait à la famille cette agence qu'il avait créée.
Медсестра, которая составляла расписание, думает, что идёт.
- L'infirmière du bloc l'a cru.
Местная медсестра, по имени Линда Демарко обвинила его в сексуальных домогательствах.
Une infirmière du coin du nom de Linda Demarco l'a accusé d'agression sexuelle.
Ты не медсестра, да?
Vous n'êtes pas infirmière, hein?
Однажды вечером ее увезли в "неотложку", потом оттуда пришла медсестра и спросила, "Вы, мистер Смит?"
Un soir, elle est allée aux urgences.
Она медсестра. Знает дозировку.
Parmi les effets secondaires, une urine verte.
Жена Буна медсестра
Sa femme est infirmière.
Она медсестра.
Elle est infirmière.
Медсестра сказала, что тебя повезут на операцию через 10 минут, а я привез тебе кое-какие вещи из дома. Хорошо, что ты не спишь.
Ravi que tu sois debout.
Наша школьная медсестра, миссис Ланкастер в коме, она вчера упала с лестницы.
Elle a fait une chute terrible dans les escaliers hier.
Та медсестра, которая с красными волосами, смеется надо мной
L'infirmière aux cheveux roux se moque de moi.
Она - медсестра.
- C'est une infirmière.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]