English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мисс свон

Мисс свон Çeviri Fransızca

118 parallel translation
Ах, да. Мисс Свон.
Oh oui, oui... mademoiselle Swan.
Я целую вечность ждал свадьбы с тобой, Мисс Свон но... но...
Non, ça fait un siècle que j'attends de t'épouser. Mais? Mais?
Стоит ли мне беспокоиться о вас, мисс Свон?
Dois-je m'inquiéter à votre sujet, mademoiselle Swan?
Мисс Свон, вы приняли решение десять лет назад.
Vous avez pris une décision il y a dix ans.
До свиданья, мисс Свон.
Adieu, mademoiselle Swan.
Послушайте моего совета, мисс Свон, только одна из нас знает, что лучше для Генри.
Croyez-moi, je suis la seule à savoir ce dont Henry a besoin.
Мисс Свон.
Mademoiselle Swan?
Я сожалею, Мисс Свон, вы арестованы...
Mademoiselle Swan, je vous arrête.
Мисс Свон, Я бы с радостью продолжила демонстрировать свою силу, но ошибусь ли я предположив, что ваша решимость остаться лишь усиливается?
J'aimerais continuer à exercer mon pouvoir, mais j'ai l'impression que vous voulez plus que jamais rester?
Для начала я хотела бы извиниться, мисс Свон.
Tout d'abord, je voudrais m'excuser, mademoiselle Swan.
Мисс Свон.
Mlle Swan, je peux vous expliquer.
Если мисс Свон - пробема, которую вы не можете решить, Я буду рад помочь, не бесплатно, конечно.
Si vous n'êtes pas capable de régler le problème Emma Swan, je serai heureux de vous aider.
Вы же не враг мне, мисс Свон.
- Oui. Vous ne m'inquiétez plus, mademoiselle Swan.
Мисс Бланшард, мисс Свон здесь?
Mademoiselle Blanchard? Est-ce que mademoiselle Swan est là?
У меня есть к вам предложение, мисс Свон.
- Bien. J'ai une proposition à vous faire.
Мисс Свон, пожалуйста, помогите мне найти ее.
S'il vous plaît, aidez-moi à la retrouver.
Передавай привет маме, и удачи, мисс Свон.
Salue ta maman pour moi. Bonne chance, mademoiselle Swan.
Мисс Свон, девочка здорова, весит 2700, и она и мать чувствуют себя хорошо.
Mademoiselle Swan, le bébé est une belle petite fille de 3 kg. Et la mère va bien.
Какие прекрасные новости, отличная работа, мисс Свон.
Quelle bonne nouvelle! Excellent travail, mademoiselle Swan.
Не хотите чашечку, мисс Свон? Ребенок?
Un bébé, c'est ça votre marchandise?
Вы мне нравитесь, мисс Свон.
Je vous aime bien, mademoiselle Swan.
Мисс Свон, это официальное расследование властей города.
Mademoiselle, ceci concerne la ville.
Вы забываете, мисс Свон. У меня повсюду есть соглядатаи.
Vous oubliez, Mlle Swan, que j'ai des yeux partout.
Не знаю, мисс Свон, что я вам сделала, чтобы заслужить такое... вы отнимаете у меня всё, что мне дорого.
Je ne sais pas ce que je vous ai fait, Mlle Swan pour mériter ça... Pour que vous veniez chercher tout ce qui me tient à coeur.
Он был хорошим человеком, мисс Свон.
C'était un homme bien, Mlle Swan.
Мисс Свон, вы уволены.
Mme. Swan, vous êtes virée.
Добрый вечер, мисс Свон, простите за вторжение.
Bonsoir, Mlle Swan. Désolé pour l'intrusion.
Мисс Свон, два человека с общими целями могут многого достичь.
Mlle Swan, deux personnes avec un but commun peuvent accomplir beaucoup de choses.
Мисс Свон, это неуместно.
Oh, Mme Swan, Cela n'est pas approprié.
Да, мисс Свон, будут дебаты.
Oui Mlle Swan, il y a un débat.
Он змея, мисс Свон.
C'est un serpent, Miss Swan.
Я всё время был здесь, мисс Свон.
Je suis resté ici, Miss Swan.
Такова цена победы на выборах, мисс Свон.
C'est juste le prix de l'élection, Miss Swan.
Мистера Голда сложно назвать хорошим другом, мисс Свон, зато враг из него превосходный.
mr Gold n'est pas vraiment l'ami que vous pensez mrs Swan Mais il fait un ennemi exceptionnel.
Какое-то время назад мы с вами заключили сделку, мисс Свон.
Nous avons fait un accord il y a quelques temps, Melle Swan.
Мисс Свон, стоит ли мне вам напоминать, что гены ничего не значат?
Mlle Swan. Je vous rappelle que la génétique ne compte pas.
Не беспокойтесь, мисс Свон. Можете успокоиться.
Ne vous inquiétez pas, Mlle Swan.
У меня хорошая память на имена, мисс Свон, но всё же не настолько.
J'ai la mémoire des noms, Mlle Swan, mais pas à ce point-là.
Мисс Свон, не позволяйте вашим эмоциям брать верх над разумом.
Ne laisse pas tes sentiments influencer ton jugement.
Мисс Свон, на этом собрании обсуждаются текущие вопросы городского управления.
Nous sommes là pour parler des problèmes de Storybrooke.
Мисс Свон, вы немедленно сядете на место, или я- -
Asseyez-vous immédiatement ou je le jure... Quoi?
Вы правы, мисс Свон.
Vous avez raison. Je fais construire une maison.
Итак, вы добились своего, мисс Свон.
Tu dois être contente.
То, что вы сделали там, мисс Свон, достойно похвалы, но если вы действительно хотите ее победить, вам нужен сильный союзник.
Mais pour t'en débarrasser, il te faut un allié puissant. Comme vous?
Чем могу помочь, мисс Свон?
Que puis-je faire pour vous, Melle Swan?
Зачем вы пришли ко мне, мисс Свон?
Pourquoi êtes vous là, Miss Swan?
- Мисс Свон, если она узнает, что вы здесь были...
Qu'elle aille au diable.
Подождешь у машины? Мисс Свон, я позволю вам высказаться.
Mlle Swan, je vous ai laissée tranquille.
При чём тут закон, мисс Свон.
Il ne s'agit pas de la loi, mademoiselle Swan.
Вы думаете, что я злодейка, мисс Свон.
Tu me vois comme une méchante.
Мисс Свон, на пару слов?
Seule?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]