English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мия

Мия Çeviri Fransızca

335 parallel translation
Мия повесила у себя фотографию Хенни Портен
Regarde, Mia en a de Henny Porton.
" Моя дорогая, милая Мия
"Ma douce adorée!" Douce...
О-садо-мия!
O Sodomia
Леди и господа, Мия Фарроу.
Mesdames et Messieurs, Mia Farrow.
- Как поживаешь, Мия?
- ça va, Mia?
- Спасибо, Мия.
- Merci. A demain.
Как жизнь, Мия?
ça va?
- Нет, Мия.
- Non.
Вопрос в том... лгал ли ты себе тоже, потому что тебе мешает Мия?
Je te demande si tu t'es menti à toi-même parce que tu ne vois pas plus loin que Mia?
Мия.
Mia.
- Мия, что происходит?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Мия, я полицейский.
Je suis flic.
- Мия. - Отвали от меня, Брайан!
Lâche-moi!
Мия! Послушай!
Ecoute-moi!
Поверь мне, Мия.
Tu dois me croire.
Мия, ты единственный человек, который может мне помочь.
Tu es la seule à pouvoir m'aider.
Пожалуйста, Мия.
Je t'en prie.
- Мия, какой у него номер?
- Son numéro?
Давай, Мия.
Allez.
Давай, Мия.
Viens.
Мия, еще ближе!
Plus près!
Мия, не лезь не в свое дело!
Reste en dehors de ça!
Мия единственная внучка королевы Клариссы Ренальди, чей муж, король Руперт, скончался в прошлом году.
Mia est aussi la petite-fille unique de la reine Clarisse Renaldi, dont le mari, le roi Rupert, est décédé l'année dernière.
Вероятно, принцесса Мия не смогла придти.
Apparemment, la princesse Mia a été retenue ce soir.
- Мама Мия?
- Mamma Mia?
- Мама Мия.
- Mamma Mia.
Боже мой, Мия, что ты такое говоришь?
Mais qu'est-ce que tu dis là, Mia?
- Очень приятно, Мия.
Ravi de vous rencontrer, Mia.
Это Мия. Дочка Билла.
Mia, la fille de Bill.
Вы знаете, например, что все девочки там Как Мия и Анна, все кроме меня?
Vous savez qu'à part moi, c'est toutes des Mia ou des Anna?
Эти девочки, Анна и Мия, твои подруги?
Anna et Mia, ce sont des amies à vous?
Хорошо. А Мия - значит булимия?
- Et Mia, la boulimie?
Мия, я серьезно, хорошо?
Mia, je suis très sérieuse, d'accord?
Мия, я сейчас не в лучшем настроении, так что это очень плохое время для тебя, делать какие-то наивные заявления.
Mia, je ne suis pas de très bonne humeur là, Alors c'est pas du tout le moment, Pour jouer la petite rebelle naïve.
Почему бы тебе ни вернутся к работе, Мия?
Mais qu'est-ce qui est arrivé au fait travailler vraiment, Mia?
Думаю, Мия и сама с удовольствием рассказала бы о себе.
Je suis certain que Mia est parfaitement capable de parler d'elle-même.
Это же Мия!
- C'est Mia.
Алло? Мия встречается с Эшби.
Mia sort avec Lew Ashby!
Не буду тебе врать и говорить, что Мия взросла душой,..
- Je vais pas te mentir en disant que Mia est pas née de la dernière pluie, mais...
О боже, Мия!
Oh, mon dieu, Mia.
Мия, я не хотела, чтобы ты подумала, что я не верю в твою музыку.
Je n'ai jamais voulu que tu penses que je ne crois pas en ta musique.
Я - Мия.
- Je m'appelle Mia.
Это хорошее начало, Мия.
C'est un bon début, Mia.
Мия просто хочет побыть наедине с Чейзом, это лучшее, что я могла придумать.
J'ai rien trouvé d'autre.
Мия, отец хочет сделать фото.
Mia, ton père veut prendre une photo.
Мия, встань рядом с Джэмми.
Mia, mets-toi à côté de Jamie.
Африканская или Мамма Мия? Привет.
Quelle Meryl? "Out of Africa" ou "Mamma Mia!"?
- Мия!
- Le poulet va être sec.
Мама мия!
Mamma mia.
Да, Мия. Ей 17.
Elle a 17 ans.
А Мия знает?
- Je ne l'ai pas vue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]