Могло быть хуже Çeviri Fransızca
496 parallel translation
Могло быть хуже, мсье.
Pire que ça, Monsieur,
Да, дело плохо, но могло быть хуже.
c'est vilain, mais ça aurait pu être pire.
Могло быть хуже.
Ça aurait pu être pire.
- Могло быть хуже.
Ça aurait pu être pire. Ils l'ont battu?
Могло быть хуже, миссис Филипс.
Ça aurait pu être pire.
Могло быть хуже.
Ce n'est pas le pire que j'ai connu.
Все могло быть хуже.
Ça aurait pu être pire.
Домой вернемся через Чехию, у нас бы это могло быть хуже...!
On rentre par la Bohème, chez nous ça peut être dangeureux!
Слава богу. Все могло быть хуже.
Dieu merci, ce n'est pas plus grave que ça.
- Могло быть хуже.
Ça pourrait être pire.
Что могло быть хуже, чем это?
Qu'auriez-vous pu faire de pire?
- Не унывай. Могло быть хуже.
- Allez, ça pourrait être pire!
Это ужасно, я знаю, но всё могло быть гораздо хуже.
Mais n'est-ce pas mieux ainsi?
Держись, сынок, могло быть и хуже.
Ressaisis-toi, petit. Ça pourrait être pire.
Знаешь, могло быть много хуже.
Tu sais, ça pourrait être bien pire.
Всё могло быть гораздо хуже.
Ça aurait pu être pire.
Могло быть и хуже.
Ça aurait pu être pire.
" Тем не менее, могло быть и хуже.
" Mais cela pourrait être pire.
Думаю могло быть хуже.
J'imagine que ça pourrait être pire.
Эх, могло быть и хуже.
Oh ça pourrait être pire.
Все могло быть намного хуже, капитан.
- Ca aurait pu être pire.
- Ну, могло быть и хуже.
- Ca aurait pu être pire.
Могло бы быть и хуже.
Ça pourrait être pire.
Могло быть и хуже. По крайней мере нам оставили немного одежды.
- Laissez-nous au moins une voiture.
Могло быть и хуже.
Comment?
Могло быть и хуже.
Ca pourrait être pire.
Но море неспокойно... Могло быть и хуже.
J'en profite avant que ça empire.
Должна же была я им что-то сказать, а то они упекли в тюрьму для подростков. Послушай, могло быть и хуже...
il fallait que je leur dise quelque chose... ou ils m'auraient emmenée au Centre pour Jeunes Délinquants.
Что ж, могло быть и хуже.
Oui, ça pourrait être pire.
- Могло быть и хуже.
- Ça pourrait être pire.
Могло быть и хуже.
Ça pourrait être pire!
Что ты имеешь в виду, "Могло быть и хуже"?
- Comment ça?
Могло быть и хуже.
ça pourrait être pire.
Могло быть и хуже, милорд.
Ça aurait pu être pire, mon Seigneur. J'avais peur que vous perdiez les latrines.
Могло быть и хуже.
- Ca rime à ça?
Могло быть лучше, могло быть и хуже.
4 000 dollars en 3 semaines.
Могло быть гораздо хуже.
En vie. Ça pourrait être pire.
Могло быть ещё хуже, верно?
Ça pourrait être pire :
Могло быть гораздо хуже.
Ça aurait pu être pire.
Вам повезло, месье Бэйли. Могло быть и хуже.
Vous avez de la chance, ça aurait pu être du poison.
Нормально, могло быть и хуже.
Pas l'air trop mal...
- Могло быть и хуже.
- Ça aurait pu être pire.
- Могло быть и хуже.
- Ca aurait pu être pire.
- Могло быть и хуже.
Ca pourrait être pire.
Могло быть намного хуже.
Il y a sûrement pire.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Ça aurait pu être pire. Bien pire.
- Могло бы быть и хуже.
Ça pourrait être pire.
Могло быть намного хуже.
Ç'aurait pu être pire.
Пэтти, могло быть намного хуже.
Patty, ça pourrait être bien pire.
Могло быть и хуже.
Ça pourrait être pire.
Хуже быть просто не могло.
On peut pas pire.