Мы уже поели Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Спасибо, мы уже поели!
- Merci, on a déjà mangé.
Мы уже поели.
Nous avons un gros mollusque.
- Мы уже поели.
Oui, oui, on a déja dîné.
Мы уже поели...
On a deja mange.
Мы уже поели и у Эми свидание.
- On a déjà mangé. - Et Amy a un rendez-vous.
Мы уже поели.
On a déjà mangé.
Мы уже поели. Спасибо.
On a déjà mangé.
Ты проголодалась? Мы уже поели, но миссис Хьюз что-нибудь тебе соберет.
Nous avons fini mais Mme Hughes peut vous apporter un plateau.
- Но мы уже поели.
- On a fini.
Мы уже поели.
- On a déjà mangé. - Poulet au parmesan.
Мы уже поели... из автомата.
On a déjà mangé... grâce aux distributeurs.
Всё нормально, мы уже поели.
Pas grave, on a déjà mangé.
Мы уже поели.
Nous avons déjà dîné.
Мы уже поели, но если ты голоден, могу тебе что-нибудь разогреть.
On vient juste de manger, mais je peux vous réchauffer quelque chose si vous avez faim.
Мы уже поели.
On a mange dans le train.
Нет, мы уже поели.
On a déjà mangé.
- Нет, мы с лягушонком уже поели.
- Le crapaud et moi, on a mangé.
Мы поели, она прочла мне лекцию о связи болезни десен и сердечных приступов ничего из того, чего бы я уже не знал - и я пошёл домой.
On a mangé, elle m'a expliqué le lien entre parodontite et crises cardiaques, rien que je ne savais déjà, et je suis rentré.
O, Найджел, мы уже поели. Да, но тебе там осталось немного лимонной меренги.
On a dîné plus tôt.
Мы уже поели.
Nous l'avons déjà mangé.
- Мы с Джой уже поели.
Joy et moi avons déjà dîné.
мы уже идем 38
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37
мы уже это сделали 22
мы уже идём 33
мы уже знакомы 41
мы уже приехали 73
мы уже здесь 75
мы уже закончили 80
мы уже в пути 74
мы уже пришли 41
мы уже на месте 37
мы уже это сделали 22