Нападение на полицейского Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Нападение на полицейского.
Une agression sur un officier de police.
Нападение на полицейского.
Officier...
Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина. Рост 5 футов 1 дюйм. Предположительно русский.
Le suspect mesure 1m60 Probablement Russe.
Разве ты не знаешь, что нападение на полицейского противозаконно?
C'est un crime d'agresser un policier!
Нападение на полицейского?
Outrage à agent?
Попытка кражи со взломом, сопротивление при аресте, нападение на полицейского.
Tentative de cambriolage et agression d'un policier.
Называется - нападение на полицейского.
Ça s'appelle assaut sur un agent de la paix.
Не забудь, нападение на полицейского.
Et des charges d'insultes à agent.
Так он провёл 3 месяца в колонии для несовершеннолетних за нападение на полицейского в прошлом году. Боже.
Il a passé 3 mois en juvénile pour avoir pissé sur un flic.
- Нэйт "Оз" Осборн отбывал 15-летний срок за нападение на полицейского, когда он сбежал из тюрьмы Хадсон на прошлой неделе.
Nate "Oz" Osburne purgeait une peine de 15 ans pour avoir agressé un officier de police quand il s'est échappé de la prison d'Hudson la semaine dernière
Это было нападение на полицейского?
C'était une attaque contre un flic?
Был арестован в 2002 за нападение на полицейского.
Arrêté en 2002 pour l'attaque d'un policier.
- Один арест за нападение на полицейского.
Il s'est aussi fait arrêter pour aggression envers un agent de police. C'est eux qui ont commencé.
Похищение, заговор с целью совершения убийства, нападение на полицейского, или что еще похуже.
Enlèvement, conspiration pour meurtre, agression d'un agent de police, ou pire.
Нападение на полицейского в заброшенном здании на 12-й.
Il a agressé un flic dans un immeuble abandonné de la 12e.
Проблема — пьяная езда, нападение на полицейского, и самое ужасное развращение малолетних и принуждение к проституции. "
Les problèmes sont la conduite en état d'ivresse, l'agression d'un policier, et le plus horrible, la corruption d'une mineure forcée à la prostitution. "
Похищение, нападение на полицейского с использованием оружия, тянет на тяжкое преступление.
Enlèvement, agression aggravée envers un agent de police, et utilisation d'une arme durant un crime.
У вас тут привод за хранение наркотиков, еще раз наркотики, нападение, нападение на полицейского – мы такое не очень любим.
Après il y a l'accusation de détention, détention intentionnée, avec agression, agression sur un officier c'est jamais bien vu par ici.
Нападение на полицейского...
Agresser un policier...
Мы можем впаять ему нападение на полицейского.
On peut l'inculper pour agression d'un officier de police.
Мы поймали тебя на взломе с проникновением, нападение на полицейского, наркотики в машине...
Maintenant, on a sur toi, effraction, agression sur un officier, drogues dans la voiture...
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления,... где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение...
Nous attendons Cindy Campbell, la fille qui a été agressée ce soir.
Было совершено нападение на нью-йоркского полицейского.
Un officier du NYPD est agressé.
Арестован за нападение на полицейского.
Pour l'agression d'un policier.
- Сто... Так, это нападение на полицейского.
Agression d'officier.
нападение на офицера 16
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападай 95
нападения 65
нападайте 27
нападавший 19
полицейского 62
нападение 240
нападающий 29
нападай 95
нападения 65
нападайте 27
нападавший 19