English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Научно доказано

Научно доказано Çeviri Fransızca

22 parallel translation
- Дейзи, это всё научно доказано.
Ecoute, Daisy, ça a été prouvé scientifiquement.
Это научно доказано, можете сами проверить, когда я закончу.
( Man ) Vous pouvez regarder vers le haut pour vous-mêmes lorsque l finir, si vous ne me croyez pas.
Таким образом, научно доказано, что мой заклятый враг - идиот. "
"Prouvant scientifiquement que mon ennemi juré est un crétin."
Научно доказано, что любимое слово человека - это его имя, так что если почаще повторять имя...
Tu sais, c'est scientifique : le mot qu'on préfère est son propre prénom. Donc si... tu répètes leurs noms, c'est gagné.
Научно доказано что это не просто везение.
Il est prouvé scientifiquement que c'est pas que de la chance.
Научно доказано.
C'est prouvé scientifiquement.
Научно доказано, что повышение температуры поверхности способствует экстремальным погодным условиям. Слушай, я не понимаю.
Il a été prouvé scientifiquement que la température plus élevée de la surface... contribue aux phénomènes climatiques extrêmes.
Научно доказано, являются лучшими начинками.
Selon les scientifiques, c'est le top.
Научно доказано, от излишка мудрости может стошнить.
Une trop grande connaissance de soi peut provoquer des vomissements.
Было научно доказано, что эти травы ингибируют движение нейтрофильных лейкоцитов, улучшают функциональность защитных ресничек и способствуют получению продолжительной, более вазодилатированной эрекции.
Il a été prouvé scientifiquement que les herbes dans ce thé inhibe l'action des neutrophiles, améliore le rôle des cils protecteurs, et contribue à allonger la durée des érections avec une meilleure vasodilatation.
Я думал, что научно доказано, мэм.
Je croyait que c'était un fait scientifique, madame.
Доктор, теория вашего отца о том что женский оргазм, достигнутый путем мастурбации, "незрелый" в сравнении с полученным через половой акт... это когда-либо было научно доказано?
Docteur, la théorie de votre père selon laquelle l'orgasme féminin atteint par la masturbation est "immature" par rapport à celui atteint pendant un rapport sexuel...
Это научно доказано?
- Oui? C'est prouvé scientifiquement?
Это научно доказано?
Y a-t-il eu des études?
Научно доказано, они сохраняют острый ум и зрительно-моторную координацию.
C'est scientifiquement prouvé qu'ils permettent de garder l'esprit vif. Ça maintient la coordination main-oeil.
Электротерапия, гидротерапия... научно доказано, что они лечат все - от невралгии до туберкулеза и невралгии тройничного нерва.
Électrothérapie, hydrothérapie... scientifiquement approuvé pour tout traiter, des problèmes neurologiques à la tuberculose et aux tic douloureux.
Это научно доказано.
C'est prouvé scientifiquement.
Научно доказано, что убийство произошло за три часа до того, как мистер Бут вошел в дом.
D'un point de vue scientifique ce meurtre a été commis trois heures avant que Mr Booth entre dans la maison. Vous croyez à tout cela?
Это, типа, научно доказано, ясно?
- C'est prouvé.
Существование рая научно не доказано, мисис Рикет, но... спасибо.
Bien qu'il n'y ait pas de preuves scientifiques, Mme Ricket, merci.
Первое : научно было доказано, что утвердительная мысль в сотни раз сильнее, чем отрицательная, так что нет повода для волнения.
En première place, il est prouvé scientifiquement que la pensée d'affirmation est centaines de fois plus puissante que la pensée négative. Donc, cela élimine vos frayeurs à ce sujet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]