English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Негодник

Негодник Çeviri Fransızca

145 parallel translation
Отдай сюда, негодник.
Donnez-moi ça.
Ах ты, негодник. Ревнуешь?
Petit brigand!
Ладно. Негодник - ставки 40 к 1.
Bon. "Son of a Gun" est à 40 contre 1.
- Мистер Тайлер, вы негодник!
- M. Tyler, petit vaurien.
- Ты маленький негодник!
- Petit chenapan.
- Мишель? Да... Ах ты негодник!
Espèce de... caïd à la noix!
Я поймал тебя, маленький негодник.
- Je te tiens!
Лаки, маленький негодник, а ну пошли-ка.
Allons-y, petite canaille.
Куда же ты бежишь, негодник?
Où cours-tu, malheureux!
- Ему больно, негодник!
Je veux partir!
Негодник, веди себя прилично, а не то...
Freluquet! Tenez-vous tranquille ou...
Где может быть этот маленький негодник?
Où il est passé, le mouflet?
ПАЙДА, АХ ТЫ НЕГОДНИК, ТЕБЕ НЕ СТЫДНО?
Payda, qu'est-ce que tu as fait? !
Заткнись, мелкий негодник!
La ferme, sale gosse!
Убирайся отсюда, негодник!
Va-t'en, fils de rien!
Ах ты, маленький негодник, разве ты не боишься Смерти?
Espèce de petit vaurien. N'as-tu donc pas peur de la Mort?
На этот раз, черт возьми, ты маленький негодник... я тебя поймаю.
Cette fois, espèce de petit salopard, je te tiens. Tu es à ma merci.
Маленький негодник!
Oh, le petit con!
Маленький негодник!
Petit salaud!
Негодник, я задам тебе урок!
Sale gamin, Je t'écorcherai vif!
Ах ты маленький негодник, какой изворотливый.
Jeune insolent, la bouche pleine de conseils!
Посмотри, что ты натворил, негодник!
Attention, petit salopard!
Посмотри, что ты натворил, негодник.
Regarde ce que t'as fait, petit morveux!
- Тут негодник хочет порыбачить.
Machin veut pêcher.
Негодник хочет порыбачить.
Machin... veut pêcher.
Выпить есть, негодник? .
Eh, t'as quelque chose à boire, Machin?
Негодник - тот, что с красным задом.
Non, Machin, c'est celui qu'a le cul rouge.
Давай, негодник. Я совершенно трезвая.
Allez, Machin, je crève de soif.
Этот маленький негодник украл куртку!
Ce petit vaurien vient de vous voler un blouson.
Смотри у меня, маленький негодник!
Attends, tu vas voir petit morveux!
Негодник.
Pauvre vieux.
- Негодник.
Vous!
Надевай, негодник.
Mets-les.
Возьми, негодник.
Tiens, canaille. Ouvre-moi.
Негодник, да?
Quel garnement.
Пусти меня, негодник.
Laissez-moi, petit cochon!
- Негодник...
- Petit...
Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше.
Elle habite chez moi donc j'en suis responsable. Non seulement son père est flic, mais c'est un sacré con. Alors, pas touche.
Старый негодник.
Espèce de vieille canaille!
- Перестань, негодник!
- Non, sale canaille!
- Иди сюда, маленький негодник.
- Viens ici, petite fripouille.
- Ах ты маленький негодник.
- T'es tellement gamin!
- Развлекаешься, негодник?
- Je viens de rentrer.
Вот он, негодник.
Le voilà, le petit.
А вот и он, этот маленький негодник!
- Non, je vous promet, je ne vais pas rire...
Ну-ка, пошёл отсюда, негодник!
Espèce de fripouille!
Ах, ты, негодник.
Non, pas cette fois, petit galopin.
" ы лжешь мне, негодник.
Escroc!
Одно странное движение и я вызываю полицию. Слушай, ты! Негодник!
Tu es vilain, un seul geste...
Ты всё-таки читаешь это, негодник.
Je suis sûre que t'en lis.
- Привет, негодник.
Salut, petit salopiaud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]