Несчастливая Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Опять эта несчастливая дама.
Voilà encore cette dame de mauvaise fortune
Какая несчастливая случайность.
Malheureux accident.
Левая - несчастливая, так что я выберу ее.
Je préfère le gauche, le côté sinistre.
Люди перебегают. Несчастливая мысль, но факт жизни.
C'est regrettable, mais c'est vrai.
Несчастливая, значит, у меня рука.
Donc ma main porte malheur.
Гарольд, твоя несчастливая задница сидевшая в этом кресле 15 лет.
Ton malheureux cul n'a pas décollé de ce fauteuil depuis 1 5 ans.
Иногда несчастливая любовь приводит к таким результатам.
Parfois, des amours malheureux ont cet effet.
Выглядит так, как будто у нас есть одна несчастливая мамочка.
On dirait qu'on a une mère mécontente.
Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Mais les familles malheureuses Ie sont chacune à leur façon.
"Все счастливые семьи похожи друг на друга.. Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему."
"Toutes les familles heureuses seressemblent, mais les familles malheureuses Ie sont chacune à leur façon."
"Все счастливые семьи похожи друг на друга." "Зато каждая несчастливая семья несчастлива по-своему."
"Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses Ie sont chacune à leur façon."
Знакомимся с Хизер Вандерваал. Я не могу сказать, кто её любимый битл, Но я могу сказать, что у нее была несчастливая жизнь.
Je ne peux pas te dire son Beatles favori, mais je peux te dire qu'elle n'avait pas une vie très heureuse.
Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Chaque famille malheureuse est malheureuse à sa façon.
Дана упоминала женщину с которой Фил приходил на встречи А.А.... блондинка, высокая, стройная, несчастливая.
Dana a parlé d'une femme avec qui Phil passait du temps aux alcooliques anonymes... blonde, grande, mince, malheureuse.
Толстой писал , что все счастливые семьи счастливы одинаково, но каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, особенно на Верхнем Ист-Сайде.
Tolstoy a écrit que toutes les familles heureuses se ressemblent mais chaque famille malheureuse est malheureuse à sa propre façon, spécialement dans l'Upper East Side.
И у них не было мест до осени 2015-го, но только что распалась одна пара, и их несчастливая судьба может стать нашим пожизненным счастьем.
Et ils n'avaient aucune date avant l'automne 2015, mais un couple a annulé, et leur malheur pourrait bien faire notre plus grand bonheur.
Несчастливая или счастливая встреча.
La mauvaise rencontre ou la bonne.
Не думаю, что у меня несчастливая рука.
Je ne pense pas que j'ai une mauvaise main
Несчастливая черлидерша.
Une majorette malheureuse.