Нет девушки Çeviri Fransızca
298 parallel translation
Здесь нет девушки с таким именем.
Il n'y a personne sous ce nom.
- Нет девушки? - Не-а.
Pas de fille?
Здесь нет девушки, сэр, но она...
Il n'y a personne ici, mais...
"'потому что на свете нет девушки красивее, чем ты. "
"parce qu'il n'en existe pas de plus belle!"
Он состоит в комитете и у него нет девушки, с которой он мог бы пойти.
Il est membre du Comité.
Администрация отеля интересуется, почему у вас в номере нет девушки?
C'est le détective de l'hôtel. Vous avez une femme là-dedans?
Все потому, что у тебя нет девушки.
Tu n'aurais pas une petite amie?
У тебя нет девушки?
Tu n'as pas d'amie?
Я сказал ей, что даже у тебя здесь нет девушки.
t'avais pas une seule gonzesse. Elle a répondu :
Нет работы, нет девушки.
Pas de travail. Pas de femmes.
У тебя нет девушки.
Tu n'as pas de copine.
Хайд, как получилось, что у тебя нет девушки?
Mieux que les montagnes russes, pas vrai?
- У тебя нет девушки?
- Et t'as pas de copine?
Нет, у меня нет девушки.
Non, je ne le suis pas.
Сказал, что я ему нравлюсь, затем я сказала ему, что он мне тоже нравится, а затем он меня поцеловал. А потом он сказал, что у него нет девушки.
Il a dit qu'il m'aimait bien, et je lui ai dit que moi aussi, et après il m'a embrassée, et il a dit qu'il avait pas de copine.
33 года, и до сих пор нет девушки!
33 ans, et toujours pas de petite amie!
Ха. Разве у тебя нет девушки?
... Tu n'as pas de petite amie?
Я не собираюсь помогать тебе изменять своей девушке. Но у меня нет девушки, ты... глупая библиотекарша.
Mais je n'ai pas de petite amie... espèce de folle bibliothécaire...
Тогда почему у меня уже нет девушки четыре года?
Alors comment ça se fait que je n'ai pas eu une seule petite amie en quatre ans?
Может теперь ты сможешь понять, почему у меня так и нет девушки.
Peut-être que maintenant tu comprends pourquoi je ne peux pas avoir de rencart.
У тебя нет девушки.
Tu n'en as pas.
О, нет, девушки!
Ne partez pas, les filles.
У этой девушки нет тети.
Cette demoiselle n'a pas de tante.
Нет. Она подруга девушки, с которой я знаком.
Elle est l'amie d'une femme.
Да нет никакой девушки, Канделла.
Il n'y a pas de fille, Candella.
В этом нет ничего позорного для девушки лёгкого поведения!
Tu es accro, n'est-ce pas?
- Ты замужем? - Нет. Все девушки должны выходить замуж и иметь много детей.
Il faut se marier et avoir des enfants...
У такой девушки - и нет молодого человека?
Une fille comme vous... Pas un seul amoureux?
Есть девушки гораздо красивее меня. Нет.
- Il y en a de plus jolies que moi.
Нет, шведские девушки очень красивые.
- Mais non, elles sont très jolies.
У вас нет на примете девушки, которая захотела бы здесь работать?
Vous ne connaissez pas une fille qui voudrait travailler ici?
У него ведь даже девушки не было, разве нет?
Il n'a pas de petite amie.
И теперь, когда девушки нет, она поняла, что ничего ее не остановит.
Et maintenant que la fille était partie, elle pensait que rien ne l'en empêcherait.
Все девушки говорят, что я клёвый, разве нет?
Toutes les filles me trouvent mignon.
Нет, это тунец. Это слишком скудный завтрак для растущей девушки.
C'est peu, tu dois manger si tu veux grandir.
И знаешь, что она мне на это ответила? " Да, одной девушки у него нет.
Probablement pas une mais plusieurs.
Нет, нет. Это из-за девушки. Это могла быть она.
Non, mais peut-être est-ce cette femme...
Верите иль нет каждую ночь - обнажённые девушки, стаями.
Imaginez, chaque nuit, je rêve de hordes de filles nues.
- Нет. Девушки - посланницы ада.
- Non, les femmes viennent de l'enfer.
Нет, для девушки, которая не хочет знаться с мужчинами.
Pareil pour une fille qui en peut plus pour les hommes.
Источник из Белого дома утерян, нет Гарсиа и девушки.
Tu as perdu tes sources en haut lieu, Garcia et la fille se défilent.
У девушки просто нет опыта.
Cette jeune femme n'a pas assez d'expérience.
Для девушки это может обернуться бедой. Тейлонам нет дела до Джули Пейтон.
Ce n'est pas sans danger pour elle, et les Taelons se moquent bien de Julie Payton.
Да ем я, не беспокойся. Там нет светловолосой девушки?
Tu as vu une blonde, en bas?
У тебя нет девушки, ты бесцельно тратишь свою жизнь!
Tu gâches ta vie!
Нет, Томми! Придурки, руки прочь от моей девушки.
Cette meuf est trop bien pour vous.
Хорошо, может не такие отличные новости для мертвой девушки но, по крайней мере, теперь мы знаем, что Мистер-я-так-измучен не делал этого. Нет, не делал.
Enfin, nettement moins bonne pour la pauvre femme... mais on est sûrs que ce n'est pas M. " "Je suis un monstre cruel" ".
Я ж сказал тебе, нет никакой девушки.
- ll n'y a pas de fille.
Я думал, ты говорил, что нет никакой девушки.
Quoi?
Слушайте- - нет никакой девушки.
Ecoute, il n'y a pas de fille.
Он сказал "Я думал, девушки нет", и что ты... в этой комнате здесь, что интересно.
Il m'a demandé ce que tu fichais avec elle. Bonne question. - On dégage.
девушки 1293
нет денег 208
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет доступа 17
нет дела 36
нет друзей 44
нет другого выхода 34
нет дыма без огня 28
нет денег 208
нет доказательств 122
нет дома 33
нет детей 43
нет доступа 17
нет дела 36
нет друзей 44
нет другого выхода 34
нет дыма без огня 28