English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Оглянись вокруг

Оглянись вокруг Çeviri Fransızca

174 parallel translation
Но оглянись вокруг, Кирк.
- C'est toute une histoire.
Оглянись вокруг. У меня есть ещё уроки для тебя.
Reste un peu, j'ai encore beaucoup à t'apprendre.
Оглянись вокруг!
Regardez autour de vous.
Оглянись вокруг.
Regarde ça.
Встань и оглянись вокруг
Le bonheur que vous voyez
Оглянись вокруг.
Regardez autour de vous.
Оглянись вокруг. Все пьют.
- Ça ne gêne pas tous ces gens.
Оглянись вокруг. За 1 ОО миль ни одного копа!
Il n'y a pas un seul flic!
Оглянись вокруг, дорогая.
Regarde autour de toi.
Оглянись вокруг, Бен. Это похоже на стартовую площадку?
- Cet endroit a-t-il l'air d'une base?
И не только он один. Оглянись вокруг.
Ce n'est pas le seul.
Встань и оглянись вокруг.
Viens ici et regarde.
Так. Оглянись вокруг.
Regarde-toi, Matt.
Оглянись вокруг. Здесь почти ничего не осталось.
Regardez tout autour, il n'en reste pas grand-chose.
Оглянись вокруг...
Mais regardez autour de vous.
Оглянись вокруг.
Oui, regarde!
Ну, оглянись вокруг.
Regarde autour de toi.
Оглянись вокруг, Гектор.
Hector.
Дорогуша, оглянись вокруг, Винс ушел.
Chérie, regarde autour de toi, Vince est parti.
"Оглянись вокруг, выбирай любой." [ему послышалось poor house]
Tu crois que les gens ont du pot ici? "
Пойдем. Нет, мужик, ты оглянись вокруг.
Non, mec, regarde autour de toi.
Оглянись вокруг : увидишь двух парламентариев, лидера профсоюзов, парочку полицейских и судью.
Regarde, ici y a des conseillers, des flics, des représentants du syndicat et un juge.
Оглянись вокруг.
Je veux dire, regarde autour de toi.
- Оглянись вокруг.
Regardez autour de nous!
Оглянись вокруг.
Un peu de patience.
- Надо же. - Оглянись вокруг.
- Regarde autour de toi.
- Этого пирог мог пролежать здесь несколько месяцев. - Оглянись вокруг.
Elle était peut-être là depuis des mois.
Оглянись вокруг, пожалуйста.
Regarde où tu es, Jack.
Оглянись вокруг, посмотри на все эти картины!
Ce sont les drogues. Regarde attentivement toutes ces peintures!
Оглянись вокруг, Лили.
Regarde autour de toi, Lily.
Нахрен! Оглянись вокруг! Это одна большая куча дерьма!
Je sais pas où tu as eu le mot de passe, mais Chan n'est pas si bête.
Руфус, оглянись вокруг.
Rufus, observe.
Оглянись вокруг.
Regarde autour.
Чувак, оглянись вокруг.
Naan, mec, tu vas t'en sortir.
Это дух времени, вот оглянись вокруг.
C'est dans l'air du temps, laisses tomber.
Оглянись вокруг, дома, в офисе, на кухне, цифры управляют всем.
Regarde dans ta maison, ton bureau, ta cuisine... Tout marche grâce aux chiffres.
Оглянись вокруг, что ты видишь?
Regardez autour de vous. Que voyez-vous?
– Оглянись вокруг.
Regarde par là.
Вэнди, оглянись вокруг.
Regarde autour de toi.
Да оглянись вокруг, конопушка.
Regarde autour de toi, ma grande.
— Оглянись вокруг.
Regardez.
Да, вот оглянись вокруг. Я вернулся, понимаешь.
Mate tout autour, je suis de retour.
Надень очки и оглянись вокруг себя.
Enfile ces lunettes et regarde autour de toi.
Оглянись вокруг. Это представители одного из самых богатых кооперативов на Манхэттене, самые умные. Наше управление отказывало Берни Мэдоффу пять лет.
Regarde autour de toi, ces gens font partie d'une des plus riches et des plus intelligentes coopératives de Manhattan dont le comité à rejeté Bernie Madoff * cinq fois de suite.
Оглянись вокруг.
Voyez par vous-même.
Оглянись вокруг.
Regarde derrière toi!
Оглянись вокруг.
Regarde autour de toi.
Оглянись вокруг.
Regarde.
Оглянись вокруг.
Pas si sûr... mais tu dois le savoir mieux que moi.
Ведь - только оглянись - всё, что вокруг : контролирует Архангел Хесус Мантойя.
Car tout ce que tu vois autour de toi, regarde tout autour, est contrôlé par Jesús Montoya.
Да ладно парень, это конец, оглянись вокруг!
Ça suffit maintenant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]