English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Октав

Октав Çeviri Fransızca

51 parallel translation
Октав!
Octave!
Октав, к примеру.
Octave, par exemple!
А, месье Октав!
Eh bien, monsieur Octave!
Октав, ты несносен!
Octave, tu es indécent!
Октав не слишком шумит?
- Octave n'est pas trop bruyant? - Non.
Октав это нечто особенное.
Oui, mais Octave... est tout à fait exceptionnel.
- Прощайте, месье Октав.
Au revoir, M. Octave.
Октав... Хочешь предложить мне денег и забыть обо всём?
Octave, tu voudrais bien pouvoir t'en tirer avec du fric?
Октав, знаешь... Я не могу остаться.
Dis, Octave... je vais pas rester longtemps, la.
А Вы, Октав, что для нас сотворили?
- Oh! Qu'est-ce que vous nous avez concocté encore?
Октав, идите сюда.
Venez Octave.
Октав! Дорогой, к столу!
Mon chéri, à table.
В общем, так, меня зовут Октав.
Voilá. Je me prénomme Octave.
Октав Паранго.
Octave Parango.
- Октав Паранго, 312. - Добрый день.
Octave Parango, chambre 312.
Октав.
- Octave.
"Бодимайнега" Октав и Шарли последнее время и работали.
*.. du "bodyminding", Octave et Charlie ont travaillé..
Октав, прошу.
* Octave, Charlie,..
Октав!
- Octave?
Октав, тебя прет...
- Octave, tu es défoncé.
Октав, ты загружен.
Octave! Tu es défoncé.
Давай, Октав, открой рот хоть один раз и вали отсюда.
Allez, Octave,.. .. ouvre ta gueule une bonne fois pour toutes.
- Что с тобой, Октав?
- Qu'est-ce qui t'arrive?
Октав.
Octave.
Октав...
- Octave.
Для такого профессионала, как Тамара, Октав - клиент со сдвигом.
- Pour une pro comme Tamara, Octave est déroutant.
Октав, это Джефф!
- C'est Jeff.
Это Джефф. Октав!
* C'est encore Jeff.
Октав! Я обзвонил все парижские бары.
* Octave, j'ai appelé toutes les boîtes de Paris,..
ОН Октав вернулся издалека.
- Octave revient de loin.
- Да нет, получше. Октав и Джефф могли загнуться вместе.
- Octave et Jeff pourraient mourir ensemble.
Октав!
- Octave!
Марк послушал... Октав и все остальные в агентстве были шокированы самоубийством Марка.
- Octave et les humains ont été choqués par son suicide.
Смотрите на него! Октав уже готов на Майами отправиться.
- Octave est prêt à partir à Miami!
Ох уж этот Октав!
Sacré Octave, va!
Октав, ты поразил меня в самое сердце.
- Octave, tu m'as impressionné. Si.
Да-да, Октав, спасибо.
Merci, Octave.
Але, Октав.
- Allô, Octave?
Софи покончила с собой, Октав.
Notre fille s'est suicidée.
- Она выстрелила себе в голову, Октав.
- Je comprends, oui. Non... *
Все. Октав умер, и его машина тоже.
Voilá, Octave est mort, et sa voiture aussi.
Стал ниже на пару октав.
Elle est descendue dans les graves.
Скажи, Октав...
Octave...
Октав, слышишь меня?
T'as entendu, Octave?
- Что, Октав?
- Oui, Octave.
- Октав Паранго. - Доброе утро!
- Bonjour.
Октав...
- Octave?
Октав!
- Hé, Octave!
Октав, есть новость.
- Viens voir!
- Октав, ты куда?
- Chopez-le!
С вами говорит командир экипажа, капитан Крутон. Блин, Октав.
- Putain!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]