English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Октавио

Октавио Çeviri Fransızca

82 parallel translation
Давайте горячо, по-вавилонски, поприветствуем единственного и неповторимого Октавио!
Faites-lui un accueil babylonien, le grand, l'unique Octavio!
Я полковник Октавио Котино.
Je suis le Colonel Octavio Cotinho.
Дон Франциско да Сильва уехал в Испанию на выходные. Но я его дядя Дон Октавио дель Флорэс.
- Don Francisco da Silva... est parti pour Majorque ce week-end... mais je suis son oncle Don Octavio del Flores.
Прошу прощения за своё недостойное поведение, Дон Октавио.
Veuillez m'excusez... pour cet étalage de lâcheté Don Octavio.
Где Дон Октавио дель Флорэс?
Où est Don Octavio del Flores?
- Где дон Октавио?
Où est Don Octavio?
Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
Pourquoi pensez-vous que le Dr.Mickler... est Don Octavio del Flores?
Дон Октавио дэль Флорэс?
- Don Octavio del Flores.
- Я просто сказал... - Что ты Дон Октавио дэль Флорэс!
Tu lui as dit que tu étais Don Octavio del Flores?
Твои люди забрали мою маску, Дон Октавио.
Vos gens m'ont ôté mon masque Don Octavio.
- Что, например, Дон Октавио?
Qu'est-ce que vous avez en tête?
- Ты - дон Октавио дэль Флорэс, - дядя дона Франческо да Сильва.
Vous êtes Don Octavio del Flores, l'oncle de Don Francisco da silva.
Но как же тогда я могу говорить, что ты - дон Октавио, - а я - гость на твоей вилле?
Mais alors, comment pourrais-je dire que vous êtes Don Octavio... et que je suis invité dans votre villa, comment?
Женщины так реагируют на меня, дон Октавио, поскольку они чувствуют, что я ищу красоту, которая скрывается в них, пока она их не переполняет.
Les femmes réagissent à mon égard comme elles le font, Don Octavio... parce qu'elles sentent que je cherche leur beauté à l'intérieur... jusqu'à ce que ça surpasse tout le reste...
Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
Et quant à vous, Don Octavio del Flores... vous êtes un grand amant, comme moi-même... quoique vous puissiez avoir perdu votre chemin... et votre accent.
Есть только четыре важных вопроса в жизни, Дон Октавио.
Il n'y a que quatre questions de valeur dans la vie Don Octavio.
Я уже рассказал, как умер мой отец, дон Октавио.
Je vous ai dit comment mon père est mort Don Octavio.
Донна Анна реальна, дон Октавио.
Doña Ana existe vraiment Don Octavio.
Можно войти, дон Октавио?
Puis-je entrer Don Octavio?
Правда у вас внутри, дон Октавио.
La vérité est à l'intérieur de vous Don Octavio.
Я ведь точно вам её описал, дон Октавио?
N'est-elle pas exactement comme je vous l'avais décrite Don Octavio?
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
Mon monde parfait n'est pas moins réel que le vôtre Don Octavio.
Я Дон Октавио дель Флорэс, женатый на прекрасной Донне Люсите,
Je suis Don Octavio del Flores... marié à la belle...
Вы же сказали, что поверили мне, дон Октавио.
Vous avez dit que vous me croyez Don Octavio.
Меня зовут дон Октавио дель Флорэс.
Mon nom est Don Octavio del Flores.
Я Октавио.
Octavio.
Октавио!
- Octavio.
Тиффани, это Октавио из группы, о которой я тебе говорил.
Tiffani? voici Octavio? du groupe dont je t'ai parlé.
Что ж, Октавио...
Alors... Octavio.
Октавио, если бы не такие, как он, люди бы легко признавались в своей гомосексуальности.
- Sans ces gens-là? tout le monde ferait son coming-out.
( Октавио : ) Это должно занять не больше пары минут.
J'en ai pour quelques minutes -
( Октавио : ) Получилось!
Je l'ai -
Октавио, разве ты не собираешься на большую презентацию?
Tu vas pas à la grande présentation?
О, Октавио... "Нет" не принимается.
J'accepte pas les refus.
И Октавио... Октавио. Он мой любовник.
Et Octavio... c'est mon amant.
Значит, Октавио, да?
c'est Octavio? hein?
Ты хочешь, чтобы я побила тебя, как сказал Октавио?
- Et tu veux quoi? Tu comprends qu'avec les coups comme dit Octavio?
Как Октавио.
Comme Octavio.
Октавио! Как этот идиот сюда попал?
Octavio comment est entré ce type?
- Слушай, Октавио. Я знаю своего сына и знаю когда он врет.
Octavio, je connais très bien mon fils et sais quand il ment.
Милый, Октавио знает доктора.. который завтра тебя посмотрит.
Chéri, Octavio connaît un médecin qui va te regarder demain.
Ты должен быть благодарен, что Октавио тебе помогает.
Tu devrais être content qu'Octavio t'aide.
Октавио сказал мне что ты не в порядке и что у тебя ночные кошмары.
Octavio m'a dit que tu te sens pas bien et que tu fais des cauchemars.
- Я не сын Октавио.
- Je suis pas le fils d'Octavio!
Уйди, Октавио!
Laisse-moi Octavio!
Я могу сделать это одна. Иди, Октавио!
, je peux le faire seule, pars Octavio, pars!
Почему ты считаешь, что Дон Октавио дэль Флорэс это доктор Миклер?
Pourquoi pensez-vous que Don Octavio del Flores... est le Dr.Mickler?
- Октавио, 27 и 7.
Et bien, j'aime 277.
Октавио. "Б" и "б"?
- B B?
Он отвечает за всех нас. - Это сын Октавио.
- C'est le fils d'Octavio.
Октавио, сеньора права, это не лучшее место.
Octavio madame a raison ce n'est pas le lieu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]