English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опусти её

Опусти её Çeviri Fransızca

46 parallel translation
- Если... - Лучше опусти её.
Allez-vous redescendre?
Хорошо, опусти её, Ридли.
Vas-y, largue.
Гелиевый регулятор закрыт. Опусти её, Фредо.
Descends, descends!
- Просто опусти её.
Descends-la.
- У нас нет времени на 8,000! - Эй Джей, опусти её обратно.
- Ralentis, tu vas péter ton train.
- Опусти её. - Что?
Lâche-la.
Опусти её, она пустая.
Laisse tomber le sac. Il est vide.
Медленно опусти её на землю.
Posez-la par-terre.
- Опусти её, Джой!
Pose ça, Joy.
Ты можешь кого-нибудь поранить этой штукой... опусти её.
Vous pourriez blesser quelqu'un. Baissez-la.
Ладно, Дэйв, опусти её, а то и нам захочется.
Arrête ça ou on va être jaloux!
Она утонет или выплывет, опусти её на самое дно.
Balance-la dans l'arène.
- Олли, опусти её.
Olly. Pose-le. "Olly"?
Опусти её, опусти.
Oh, oh, oh, lève là.
Опусти её.
Repose la.
Опусти её, Чейтон.
Laisse-la partir, Chayton.
Опусти её, Рикардо.
Allez, pose ça.
Опусти ее.
Descends l'échelle.
Гектор, опусти ее.
Hector! Repose-la!
Опусти свою долбанную голову, говнюк, и не поднимай ее!
Baisse la tête, enculé!
Опусти её вниз на три фута.
Descends-le d'un mètre.
Опусти ее.
Lâche ça.
- Опусти ее!
- Repose-la!
Теперь опусти ее немного.
Penche-la un peu.
Отпусти ее! Опусти ее!
Lâchez-là!
И опусти ее как печенье в молоко.
Renversez-la comme une crème!
Ты что, с ума сошел? Опусти ее немедленно!
Remets la barrière.
И теперь опусти пистолет, или я убью её.
Pose ton flingue ou je la tue!
- Просто подними и опусти ее, у тебя получится.
Tu vas y arriver. Ça glisse beaucoup.
Опусти сейчас же, или я убью её!
Posez votre arme ou je la tue!
Опусти ее
Très bien.
Дэн, опусти ствол, ты пугаешь ее.
Dan, baisse ton arme, tu l'effraies.
Опусти ее.
Amène-moi ça ici.
- Опусти пистолет, иди за мной, и я отпущу ее.
- Baissez votre arme
Опусти ее.
Repose-la.
Опусти её!
- Baisse cette main.
Опусти ее! Оставьте ее!
Laisse la tranquille!
Отпусти ее и опусти пистолет
Laissez-la partir et baissez cette arme.
Смотри, делаешь приседание, потом поворот, сексуальное движение рукой, а потом батман, а потом сутеню, повернись и задержи руки наверху, выставь одну ногу, раз, два, опусти голову, три, и резко подними её на четыре.
Vous faites un grand plié, puis un pivot, très sexy, puis un battement, puis soutiens, vous tournez et vous le tenez, sors cette jambe, un, deux, plonge la tête, trois, et tu la met en arrière en y croyant.
Опусти оружие или убью ее я убью ее!
- Plus un geste. Sinon je la tue. Je lui fais sauter la cervelle.
Просто опусти ее. Просто отпусти ее, ладно?
Contente-toi de la reposer.
Таким образом, раскрыв ее тайны опусти ее обратно вниз, до своего уровня.
Démystifiez-la en la remettant à votre niveau.
Опусти ее на землю.
Repose-la.
Кэти, опусти ее на землю.
Repose-la.
Пожалуйста, просто опусти ее на землю.
S'il te plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]