Останови ее Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Останови ее.
Arrête-la.
Останови ее!
Retiens-la.
Помоги мне. Пожалуйста. Останови ее.
Aidez-moi, je vous en prie!
Останови ее, ты гомик.
Arrête-la, chochotte.
Останови ее, Джон.
Vous devez l'arrêter, John.
Колин, останови ее!
Colin! Arrête-la!
- Останови ее.
- Va lui dire d'arrêter.
- Пол, останови ее.
Paul, arrête là. S'il vous plait.
- Эрик, останови ее!
- Arrête!
Останови ее!
Arrête!
- Останови ее.
- Arrête là.
Останови ее.
Arrête là.
Декстер, лучше останови ее.
Dites-lui de ne pas approcher davantage, Dexter.
- Останови ее.
- Arrête-la.
А теперь соверши супер прыжок и останови ее.
Supersaute là-haut et arrête-la.
Я не вижу кнопки "стоп". Останови ее!
- Je vois pas de bouton stop.
Так что... останови ее. И негатив отправится в шредер.
Fais-le, et je détruirai le négatif.
- Тогда останови ее
- Alors, empêche la. - J'ai essayé.
Останови ее!
Arrêtez-la!
Останови ее, дедушка!
Dis-lui d'arrêter!
Останови ее, Эдвард.
Essaie de la calmer, Edward.
- Останови ее, останови!
- Stoppe là! Stoppe là!
Робинсон, останови ее!
Robinson, arrête la.
Ретт, останови её.
Rhett. Arrêtez-la!
- Останови её, Скотт. - Она в трансе.
Arrêtez-la, Scott.
Останови её, она даже идти не может.
Je veux pas d'histoire.
Останови её!
Arrête la!
Останови её.
Faites-la arrêter ça.
Если будет продолжать, останови ее.
Coupe, si...
Лестат останови её!
Lestat! Arrête-la!
- Джуно, останови её! Я буду за тобой!
Juno, je suis juste derrière toi!
Останови её, Бастер.
Qu'est-ce que je dois faire?
- Останови её!
- Arrête de me crier dessus!
Останови её.
Arrête-la.
Останови машину, или я остановлю её сам!
Gare-toi ou je le fais.
Как её лучший друг... останови её, пока она ни пострадала.
En tant que son meilleur ami... Fais là s'arrêter avec qu'elle ne soit blessée.
Останови все это. Заставь ее замолчать.
Que veux-tu dire?
- Останови её!
- Arrête-la!
Останови её! Там моя сумка!
Mon sac est là-dedans!
- Останови её, Сол!
- Arrête-la, Saul.
Так останови ее.
Elle se trompe, arrêtez-la.
Если она попытается войти в операционную, если хотя бы соберется встать чтобы взглянуть, останови её, хорошо?
Si elle tente d'entrer dans mon bloc ou même si elle veut se lever pour jeter un œil, tu l'arrêtes.
- Рассел, останови её.
- Russell, empêche-la! - Ouais, j'y vais!
"Останови машину!" И мы слушали её.
"Arrête la bagnole!" Et on écoutait le disque.
- Давай, останови ее!
Arrêtez!
- Оставьте ее в покое! - Останови их.
Fichez-lui la paix.
Останови Большого Майка, а затем задержи её.
Arrête Big Mike et fais-la patienter.
Останови её!
Stoppe-la!
Останови ее.
Arrêtez-la.
Тогда сделай что-нибудь, останови её!
– Non? Alors fais quelque chose, stop la!
- Папа, останови ее!
- Papa.
останови её 38
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44