Отзови своих людей Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Отзови своих людей. Всех.
On annule toute l'opération.
Отзови своих людей!
Je veux que vous arrêtiez ça maintenant!
Отзови своих людей, или в башке будет сквозняк.
Dites à vos hommes de se coucher... Ou je vous fais un nouveau trou pour respirer.
Отзови своих людей, Люциус.
Retenez vos hommes, Lucius!
Отзови своих людей.
Rappelle tes hommes maintenant.
Отзови своих людей из аэропорта и выграм нам немного времени, пока они не вернутся.
Rappelez vos hommes de l'aéroport et gagnez du temps jusqu'à ce qu'ils arrivent ici.
Отзови своих людей.
Rappelez vos hommes.
Отзови своих людей, или все умрут.
Vous renvoyez vos hommes maintenant, ou tout le monde meurt.
Отзови своих людей.
Laissez ces gens tranquilles
Отзови своих людей!
Rappelez tes hommes tout de suite!
Отзови своих людей!
Rappelez tes hommes!
- Отзови своих людей.
- Dites à vos hommes de s'en aller.
Отзови своих людей.
Je veux que tu rappelles tes chiens.
Отзови своих людей.
Rassemblez-vos hommes.