Пантера Çeviri Fransızca
128 parallel translation
А я не видел. Но предлагаю, чтобы это сделала Пантера.
Je propose que ce soit la Panthère qui le fasse.
Розовая пантера.
Une panthère rose.
Розовая пантера.
La Panthère Rose.
Розовая пантера у меня в сейфе...
La Panthère Rose est dans mon coffre...
А, пантера.
- La panthire.
Смотри какая. Вот это красота. Пантера.
Elle est chouette, cette panthère!
... Змея, пантера, свинья, гиена?
Un serpent, une panthère, une salope?
Председателя этого концерна зовут "Голубая Пантера".
Le président de ce consortium est surnommé la Panthère Bleue.
Они высмеивают вас, Голубая Пантера. Довольно нагло!
Ils se paient ta tête Panthère Bleue, et pas qu'un peu!
Это чёрная пантера!
- C'est une panthère noire!
"Чёрная пантера" надерёт ему задницу как следует! - Отними у него велик!
- Une Panthère Noire le fouetterait.
"Чёрная пантера" ест пиццу, мы едим пиццу.
Les Panthères Noires mangent des pizzas, on mange des pizzas.
"Рильке - Пантера."
panthere / rilke
Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Voici notre meilleur modèle. La Cougar 9000.
Она настоящая пантера.
C'est une vraie tigresse!
Китайские самолеты, вертолет-истребитель "Пантера Ас-565"... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
Scud longue marche chinois, hélico offensif Panther AS-565... une paire de mortiers russes et des caisses de fusils américains.
Это Майк Спайдер, Черная Пантера Юпитера.
lci Panthère Noire, Spider mike.
"Сексуальная Пантера" от Одеона.
À savoir Sex Panther de chez Odeon.
Ваш одеколон "Сексуальная Пантера"?
Vous ne porteriez pas Sex Panther?
Быстро сгоняю и вернусь к тебе, пантера моя!
Je fais l'aller-retour, et je reviens rien que pour toi, ma panthère.
Пантера моя!
Ma panthère!
Такая женщина-пантера.
Une femme-panthère.
О, я пантера.
Je suis une panthére.
Пантера...
Panthère,
Симпатичная пантера.
Jolie féline.
Пантера, жираф, а я?
Une panthère, une girafe et moi?
... алмаз "Розовая Пантера".
Il portait... l'inestimable diamant la Panthère Rose.
А алмаз "Розовая Пантера" исчез.
Et le diamant la Panthère Rose avait disparu.
И вашим первым делом будет убийство Глюа и кража алмаза "Розовая Пантера".
Votre première affaire sera le meurtre de Gluant et le vol du diamant la Panthère Rose.
Где "Розовая Пантера"?
La Panthère Rose?
Я увеличил фото... а на нём "Розовая Пантера".
J'ai agrandi la photo. Et là, j'ai vu... la Panthère Rose.
О, да, отлично, это пантера.
Oh, ouais, c'est une magnifique panthère.
( прическа ) Пантера носит обычную прическу, это форма камуфляжа.
La panthère suit les coupes de cheveux actuelles en guise de camouflage.
Жертва может и не подозревать, что на нее охотится пантера, пока она, беспомощная, не будет оттащена пантерой в свое логово.
La proie peut ne pas se rendre compte qu'elle est attaquée par une panthère jusqu'à ce qu'elle se fasse traîner, impuissante, jusqu'à sa tanière.
( блузка ) Пантера демонстрирует максимально доступную часть декольте, чтобы пленить свою жертву.
La panthère laisse voir un décolleté plongeant pour captiver sa proie.
Я обещаю тебе, что после этой ночи эта пантера станет моим ручным зверьком, а я стану ее господином.
Tu empires les choses. Je te le promets, après ce soir, cette panthère sera mon animal de compagnie, et moi son maître.
И сегодня ночью, словно Джон Мэлленкэмп, ( полное имя - Джон "Пантера" Мэлленкэмп ) я собираюсь разделаться с пантерой раз и навсегда.
Et ce soir, tout comme John Mellencamp, je vais me débarrasser de cette "panthère" une fois pour toutes.
Она умчалась, как, как пантера.
- Comme une panthère.
и у него на носу - чёрная пантера.
C'est un J-2. Jaguar noir sur le nez!
Чёрная пантера была?
Tu as vu le jaguar noir?
На капоте истребителя была эмблема – черная пантера.
Cet avion avait un jaguar noir sur le nez.
Потому что там была чёрная пантера?
Était-ce à cause du jaguar noir sur l'avion?
- Вы что, не знали, что Джамаркус - Пантера?
- Allô, derrière.
Он мертв. Прямо как розовая пантера.
Comme la Panthère Rose.
Эмма, беги со всех ног, как будто за тобой гонится пантера.
Imagine qu'un couguar te course!
Член когда-либо плкупал тебе часы от Картьер Пантера с двойным алмазом?
Une queue t'a déjà offert une montre Cartier double diamants?
Рильке. Пантера.
Rilke, Rainer Maria.
- Прямо черная пантера.
- Malcolm X.
А пантера на животе? ! Ладно?
Ou tatoues... un léopard?
Смотри, пантера.
Un couguar.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark