Пидор Çeviri Fransızca
381 parallel translation
Да сшей же что-то, пидор старый!
- Couds un peu, vieux schnock.
Пидор ебаный, ты пидор ебаный!
Tu es un con!
У меня для тебя есть кое-что, пидор! Давай.
J'ai un cadeau pour toi, salope!
Эй ты, пидор! Голову не теряй!
Pas de mauvaises idées!
- Ты цел? - Этот пидор меня убить хотел.
Ce salaud a voulu me tuer!
Хочешь, чтобы я его вломил, пидор?
Moi, je le vendrais? Salaud!
Какой пидор!
Quel emmerdeur!
Она на столе лежала. И этот пидор ушастый все сожрал.
Elle était sur la table et cet enfoiré l'a bouffée.
Пидор. Плёл, мол, "дела идут из рук вон плохо".
Ce foutu menteur a prétendu que les affaires allaient mal.
- Ты пидор?
- T'es un pédé?
Не вижу рогов. Значит, пидор.
Je ne vois pas de cornes, donc tu dois être pédé.
Эй, пидор Фоли!
Foley est une tapette.
Так кто ты? Не вижу рогов, значит, ты пидор.
Je ne vois pas de cornes, donc tu dois être pédé.
А как этот пидор вообще смог проснуться, после стольких тысяч лет подо льдом?
Comment la chose a-t-elle pu se réveiller?
Это - пидор-данс.
c'est faire du "fairy flying".
Да, я так это называю пидор-данс.
Il fait sa danseuse.
Убери от меня свои грабли, пидор!
Ne me touche pas, enculé!
Пидор дешёвый!
Petite frappe de merde!
А? Ёбанный ты "пидор"!
Bande de pédés!
Ты демаскируешь нас, пидор!
Vous allez nous faire repérer, crétin.
Попался, пидор.
Je t'ai eu, enfoiré.
Я тебя достану, пидор!
Je t'ai eu, enfoiré.
Пидор.
Tapette.
Надушенный пидор!
Tapette parfumée.
Я назвал его пидором. И ты сам – пидор!
Je l'ai traité de tapette, et maintenant je fais pareil pour toi.
Потому что ты пидор.
Parce que t'es pédé!
Пошёл ты, пидор!
Lâche-moi, merde!
Чем занимается этот пидор?
Il fait quoi, ce bâtard?
Я ковбой, а ты пидор.
Je suis un cow-boy, et t'es une tapette.
Я хоть и не пидор, но знаешь, Элвис был покрасивее многих женщин. Многих женщин.
Je suis pas pédé, mais... il était plus sexy que beaucoup de femmes.
- Отвяжись, глупый пидор.
Fais pas chier, petit pédé.
- Да заткнись ты, пидор!
Ta gueule, camé.
Давай, мудила! Покажи свой ебальник, пидор!
Allez, montre-moi ton doux visage, salope!
Ты хоть знаешь, с кем ты связался? Знаешь? Ах ты пидор!
Tu sais à qui tu t'adresses, connard?
Пидор сраный!
Ordure!
Есть что сказать напоследок, пидор?
Tu veux dire un dernier mot, tantouse?
"Пидор Ле Пен у него маленький член."
Le pénis de Le Pen A peine, il se hisse
Ты же пидор, правда, Трой?
Foutu pédé. T'es pédé, n'est-ce pas, Troy chéri?
Начинай уже, пидор латентный!
Accouche, espèce d'homosexuel refoulé!
Пидор, хочешь, что бы все тут взлетело к ебеней матери?
Tu veux tout faire sauter?
Пидор ленивый, у себя, как обычно, ни хера ни делает. Я сыт.
Non, merci.
Пепельница! Ах ты пидор черномазый!
Cendar, petit enfoiré de ta race.
Не на ту наехал, пидор! Хуй ты че теперь получишь!
" On déconne pas avec moi!
Хули ты думаешь, пидор? Я с тобой в бирюльки играю что ли?
Tu crois que c'est un jeu, connard?
Пидор!
Ce con est jaloux.
Я, блядь, на свою задницу неприятностей не ищу. Но у меня, нахуй, только кий, и хуй угадаешь, что этот пидор может достать из своего, бля, кармана.
Je suis pas du genre à chercher la merde mais en fin de compte c'est moi qui tiens la queue de billard et il peut se prendre un coup dans la gueule quand il veut, tu vois.
Ах ты, пидор!
- 1-8-1...
Он просто мелкий пидор.
Bonne chance avec Kennedy. C'est un petit con.
Пидор поганый.
Putain!
Вмажь говна и сдохни, пидор! Давай уже, суй.
Vas-y, enfonce-la.
Подвинься, пидор!
Dégage, connard!