Подробно Çeviri Fransızca
420 parallel translation
Что-ж... утром мы все подробно обсудим.
Bien, parlons-en plus en détail demain matin.
Тут у меня всё подробно расписано.
J'ai tout rédigé.
Леди и джентльмены, задавайте вопросы, и он ответит на них... подробно и точно.
- Oh! Testez-le mesdames et messieurs, posez-lui vos questions. Il y répondra facilement et librement.
И этого человека мы сейчас подробно рассмотрим.
- Et nous allons enquêter sur lui. - Et comment!
Минерва, я хочу, чтобы ты подробно рассказала мне что случилось.
Minerva, dites-moi exactement ce qui s'est passé.
Расскажи нам подробно как было дело?
Dites-nous exactement ce qui s'est passé.
- Факты, детали, то есть всё подробно, давайте.
- Des choses. Je veux des détails!
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
Bah, alors pourquoi m'avez-vous posé tant de questions, andouilles?
- ак подробно вы видели это убийство? - я закрывал свой магазин.
Je fermais mon magasin.
Ладно, давайте подробно.
D'accord, venons en aux faits.
Арни сможет подробно объяснить Кэльвину...
Oui! Arnie pourrait expliquer très clairement à Calvin- -
Генерал Крылов должно быть подробно изложил тебе твою миссию.
Le général Kriloff a dû mettre aux points les détails de ta mission.
Я хочу, чтобы ты вспомнил как всё было и рассказал мне всё медленно и подробно.
Souviens-toi de tout ce qui s'est passé, et raconte-le moi lentement
И ты нам подробно покажешь как все произошло.
Tu vas nous guider et nous dire où et comment tout s'est passé.
Я все подробно объясню вам.
Je vais vous expliquer les choses en détail.
Я всё тебе подробно расскажу.
Ce sera chouette.
Миссис Талбот подробно мне вас описала.
- Mme Talbot vous a bien décrit.
Будьте добры, опишите подробно, от какой болезни умерла ваша мать.
Veuillez préciser de quelle maladie souffrait votre mère.
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, - вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Vous disiez que ces hommes n'étaient pas responsables de leurs actes. Il va falloir que vous m'expliquiez cela très consciencieusement.
Я хочу, чтобы ты подробно рассказал, что ты делал вчера после обеда.
Il faut que tu me dises tout ce que tu as fait hier après-midi.
Теперь расскажи подробно все, что ты видел в парке Паолино : кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Tu vas me dire tout ce que tu as vu au Parc Paolino, s'il y avait des gens, ce qu'ils faisaient, et surtout ce que toi, tu y as fait.
Рассказывай подробно, не спеши. Вспомни все детали. Даже самые незначительные.
Prends ton temps et rappelle-toi de tout dans les moindres détails, même ce qui te semble insignifiant.
Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства. И ходят слухи, что сегодня суду... защитой будет представлен новый свидетель.
Hier, la cour a levé la séance à la demande de la défense... pour examiner de nouvelles preuves d'une grande importance... et il semblerait qu'au début de la séance d'aujourd'hui... la défense appellera à la barre un témoin surprise.
Я уверена, что доктор Соренсон сможет вам всё подробно объяснить, что сможет удовлетворить вас.
Le Dr Sorenson vous expliquera, j'en suis sure.
Подробно проанализировав фотографии, сделанные со дна океана, мы пришли к выводу, что на дне океана существует огромная подземная трещина.
Nos observations et les analyses d'échantillons ramenés à la surface nous permettent de conclure qu'une faille s'est ouverte sous la mer.
Я пишу подробно и аккуратно, в отличие от некоторых.
Il est clair, le mien!
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Prends une gorgee et dis-moi tout.
Она скончалась, не приходя в сознание. Более подробной информацией мы пока не располагаем.
Nous avons appris par une indiscrétion tout à l'heure que Mme Duroc avait mis fin à ses jours.
Если их подробно, показатель за показателем, детально сравнить с другими, окажутся ли они прекраснее?
Sont-elles vraiment plus belles question poids, mensurations, que les autres femmes de votre entourage?
Не перебивайте меня. Я рассказываю и так подробно, чтобы до вас дошло. Надо короче, время бежит.
Je simplifie parce que... ll me les a rapportes.
Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как.
Rends-toi auprès du prince Piotr et informe-toi complètement.
- Да, и весьма подробно, а я ему объяснил, что мы под защитой оружия. .. Дело не в этом.
Ce n'est pas de vous que je me gausse, comtesse, mais de l'idée qu'on puisse donner sa parole à un Apache.
≈ му этого не достаточно, он хочет узнать все подробно.
Mais cela ne lui suffit pas, il veut en savoir plus.
Для получения более подробной информации загляните в карман сидения перед вами.
Pour plus d'informations, veuillez vous référer à notre plaquette.
Подробно меня опишите.
Décrivez-moi correctement.
Ему поверить можно. Он подробно намвсе, что надо сделать, объяснил.
Il n'y a pas à s'en méfier, puisqu il sait notre mission... en en connaît l'objet.
Я думаю в нашем классе нужно обсудить это подробно.
Je pense que notre classe devrait en discuter en détail.
Окружной адвокат не готов в данный момент высказаться более подробно.
Le procureur général n'est pas disposé à en dire plus pour l'instant. Très bien.
Его информация была очень подробной и точной хотя и не очень важной.
Ses renseignements étaient très détaillés et précis... quoique peu importants.
Это я ему подробно объяснил.
Vous allez voir, je le rattrape.
Вы не описали подробно размер члена профессора... и не сказали ничего о природе, и консистенции его семени
Je ne crois pas avoir rien négligé. Eh bien, par exemple, je ne sais rien des dimensions du pénis de votre professeur.
Хочу, чтобы вы меня подробно информировали, что там творится.
Je veux un rapport détaillé de tout ce qui se passera.
Поэтому необходимой частью "Волчьего проекта" стала экспедиция в Арктику, чтобы выследить стаю волков и подробно изучить ее поведение.
Le "Projet loup" consiste à envoyer en Arctique un scientifique chargé d'observer le comportement d'une meute de loups.
Расскажите, как это случилось, подробно.
Racontez-moi tout, en détail.
Приеду и расскажу подробно.
Non, je te raconterai tout ça en détail.
Я не изучал его подробно.
Je n'ai pas vraiment l'ai étudié tout ce que soigneusement.
Я уже довольно подробно рассмотрел эту тему.
J'avais bien fait le tour du sujet.
Да ладно, просто отведите меня на мою квартиру. и расскажите мне подробно, всё что вы знаете.
Conduisez-moi à mes quartiers et dites-moi ce que vous savez.
Опишите подробно последнего человека, который раслатился двадцаткой.
Pouvez-vous décrire le dernier homme qui vous a donné un billet de 20 $?
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
Je ne lui ai pas demandé son adresse.
- Расскажите всё подробно.
- Raconte-moi en détail.
подробности 73
подросток 259
подростки 156
подробнее 50
подростков 72
подростка 99
подростком 66
подростками 18
подросток 259
подростки 156
подробнее 50
подростков 72
подростка 99
подростком 66
подростками 18