Полагаетесь на любого Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Вы полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore...
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
On s'en remet à quiconque nous parle encore.
вы полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore...
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore...
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore...
Полагаетесь на любого, кто еще с вами общается.
On prend le premier boulot qui se présente.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous vous reposez sur quiconque vous adresse encore la parole.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Cette clé USB renferme les noms de ceux qui t'ont grillé, Mike.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous vous fiez à n'importe qui qui continue de vous parler.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui acceptent encore de vous parler.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous vous fiez aux personnes qui vous parlent encore.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous dépendez des rares personnes qui veulent encore vous aider.
Полагаетесь на любого, кто еще общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore.
Полагаетесь на любого, кто ещё общается с вами.
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore.
Полагаетесь на любого, кто ещё общается с вами...
Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore.
Полагаетесь на любого, кто ещё общается с вами...
Vous comptez sur tout ceux qui veulent bien encore vous parler.
Полагаетесь на любого, кто ещё общается с вами...
Vous compter sur chaque personne qui vous parle encore...
Полагаетесь на любого, кто ещё общается с вами...
Vous comptez sur ceux qui acceptent encore de vous parler...