Полегче на поворотах Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Эй, полегче на поворотах.
Pas trop de liquides.
Так что полегче на поворотах.
Descend d'un ton.
Полегче на поворотах, партнер, а то меня такие выыходки нервируют, а я когда нервный - я опасный.
T'as intérêt à lever le pied, ces histoires, ça me rend nerveux et c'est pas bon.
Полегче на поворотах!
Doucement le massage.
Эй, полегче на поворотах...
Allons-y doucement.
Передай Лулу... полегче на поворотах.
Dis à Lulu... doucement sur sa chronique.
Полегче на поворотах, ты...
Fais gaffe à toi...
Полегче на поворотах!
Le FBI te vérifie maintenant.
- Полегче на поворотах, убийца.
- Doucement, tigresse.
Полегче на поворотах!
Attention à vous.
Полегче на поворотах, Ребекка.
Vous devriez la mettre en veilleuse, Rebecca.
Эй, не дави так, полегче на поворотах.
Hé, hé, pied lourd, doucement sur les virages!
Эй, эй, полегче на поворотах, Тельма.
Eh, eh! Calme toi sur les virages, Thelma.
Полегче на поворотах, ты рискуешь вернуться домой в разных пакетах.
Si tu tentes un coup, t'es mort.
- Полегче на поворотах.
- On se calme.
Полегче на поворотах, ребята.
Et si on se faisait une roue arrière, les gars?
полегче 3339
полегчало 150
полегчает 40
полегче с ней 18
полегче с этим 20
полегче там 38
полегче с ним 46
полегчало 150
полегчает 40
полегче с ней 18
полегче с этим 20
полегче там 38
полегче с ним 46