English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Рад знакомству

Рад знакомству Çeviri Fransızca

619 parallel translation
- Каюсь. Рад знакомству, Ник.
- Je plaide coupable.
- И я рад знакомству, Шульц.
Enchanté. - Moi aussi, Shultz.
Рад знакомству.
Enchanté.
Мисс Джонс. Рад знакомству, мисс Джонс.
- Enchanté, Mlle Jones.
- Рад знакомству, мисс Джонс.
- Enchanté, Mlle Jones.
- Рад знакомству.
- Enchanté.
Рад знакомству.
Ravi.
Рад знакомству.
Enchanté!
Рад знакомству с вами.
Je suis vraiment ravi de vous connaître.
Рад знакомству.
Enchanté de vous avoir connue.
Рад знакомству. Как долго мы будем идти к причалу?
Combien de temps pour arriver à destination?
— Рад знакомству.
Heureux de vous rencontrer.
- Рад знакомству, майор Лэндис, проходите.
- Enchanté. Entrez.
Рад знакомству.
Mme Connelly.
- Рад знакомству, мистер Лофрен.
- Enchanté, M. Lofgren.
Рад знакомству. Я подожду.
Enchanté de faire votre connaissance.
Рад знакомству с Вами.. .. и благодарен за приглашение
Ravi de vous rencontrer Et honoré par l'invitation.
Был рад знакомству.
Ça a été un honneur de vous connaître.
Рад знакомству!
Comment allez-vous?
Рад знакомству, мистер Шарп.
C'est un plaisir, M. Sharp.
Что ж, жаль, что не удалось застать Сэма. Но я был рад знакомству с вами, вы восхитительная женщина.
Désolé d'avoir raté Sam, mais ravi de vous avoir connue.
- Рад знакомству. - Сюда, сэр.
- Par ici, monsieur.
Только скажем, где завязли. И уйдем восвояси. Очень рад знакомству, мистер Фёртер.
On aimerait dire où on est... puis simplement nous en aller.
Был рад знакомству!
Enchanté.
Рад знакомству.
- Leo Getz. Enchanté.
Это доктор Гашэ. Рад знакомству. Его дочь Маргарита.
Et voici le Dr Gachet et sa femme, et leur fille, Marguerite.
А я рад знакомству с джентльменом.
C'était un honneur de rencontrer un gentleman.
Рад знакомству!
Je suis enchanté.
рад знакомству, друг!
Bienvenue parmi nous, mon gars.
Рад знакомству.
Ravi de vous connaître.
И я рад знакомству с вами, сэр. Честер.
- Je suis ravi de vous rencontrer, monsieur.
Интересно, конечно, было кто, но сейчас я несказанно рад знакомству.
Une joie qui s'explique par le plaisir que j'ai à vous rencontrer.
Рад знакомству с вами.
Enchanté.
- Пока, Райан. - Рад знакомству.
Ravi de vous avoir connus.
'рансис ƒонэли, рад знакомству.
Francis Donnelly, enchanté.
Я тоже рад знакомству.
Enchanté.
Рад знакомству, Хелен, жаль вашу работу.
Content de vous connaître. Navré pour votre boulot
Весьма рад знакомству.
Moi aussi.
- Рад знакомству, м-р Холл.
- Moi de même.
Пит, рад знакомству.
Pete. Enchanté.
- Рад знакомству, Кати.
- Enchanté, Kathy.
- Рад знакомству.
- Bonsoir.
- Рад знакомству.
- Bonjour.
Рад нашему знакомству, сэр.
Ravi de vous avoir connu, Chef. Merci.
Очень рад знакомству.
Ravi de vous rencontrer.
Рад знакомству, Деанна.
Je suis ravi de vous rencontrer, Deanna.
Очень рад знакомству.
Comment vas-tu, Hamish?
Очень, очень рад знакомству.
C'est un grand honneur.
Рад знакомству.
On était à l'Université ensemble. Ca va?
Рад знакомству.
Chef du bureau d'Afrique du Sud.
- Рад знакомству, Йонгху
Yongho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]