Раймондо Çeviri Fransızca
37 parallel translation
Ты прав, Раймондо.
C'est bien vrai, Raimondo!
Раймондо здесь старший, и мы должны его слушаться.
Raimondo est le plus ancien et nous devons faire ce qu'il dit.
Раймондо! С этим я не согласен!
- Je ne suis pas d'accord!
Раймондо всегда прав.
Raimondo a toujours raison!
Правда, Раймондо?
Pas vrai?
... будучи эксплуатируемыми Раймондо, Лоренцо и их компанией?
Pourquoi continuer à enrichir Raimondo et Cie?
Если вам не нравится, жалуйтесь Раймондо.
Pourquoi pas en poupe? Vous êtes vieux.
Раймондо, а вот еще один к нам явился. Все они приползают, когда начинают умирать с голоду.
Raimondo, encore un autre paumé qui vient se réfugier!
Чего тебе, Раймондо?
Que veux-tu, Raimondo?
Как по-твоему, какое у Раймондо лицо?
- Quelle tête a-t-il?
Ты не против, если я попрошу Раймондо поехать с ним?
Ça t'ennuie si Raimondo l'accompagne?
Хорошо, пойдём, Раймондо!
Bon, allons fêter notre rencontre.
Что ж, Раймондо, ты всё-таки решил убить меня?
C'est inutile. Raimundo, vous voulez me tuer?
Раймондо и Фортуна!
Raymondo et Fortuna!
Принеси кружек, Раймондо, и пару отверток.
Amène des tasses, Raymondo, et une paire de tournevis.
Снежок, Раймондо?
Un Snowball, Raymondo?
- Что ты делаешь, Раймондо?
- Tu nous fais quoi, Raymondo?
Хорошая работа, Раймондо.
Beau boulot, Raymondo.
Так держать, Раймондо.
Tiens, Raymondo.
Раймондо, притащи всех наших обычных осведомителей.
Raymondo, contacte nos perlots habituels.
Я обычно соглашаюсь, Раймондо, но уникальные обстоятельства смягчают дело.
Certes, mais il bénéficie de circonstances atténuantes. Bravo, Chris.
- Раймондо?
- Raymondo.
Наше время истекает, Раймондо.
Pas le temps, Raymondo.
Дрейк, Раймондо... вы берёте эту сторону.
Drake, Raymondo, prenez ce côté.
Рад видеть, что ты не изменился, Раймондо.
Ravi de voir que t'as pas changé.
Кристофер, Раймондо, что такое шериф без своих превосходных помощников?
Qu'est-ce qu'un shérif sans ses adjoints?
Что скажет Раймондо, когда узнает, что Тиффани переспала с его братом?
Que va dire Raymundo en apprenant que Tiffany a couché avec son frère?
Нет, Раймондо.
Non, Raimondo.
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо!
La brebis rentre à la bergerie!
Иди ты, Раймондо.
Baigne-toi si tu veux.
- Вы Раймондо?
Vous êtes...
- Что скажешь, Раймондо?
Qu'est-ce que tu en dis?
Раймондо, ты умеешь читать и писать?
Et un leader doit le savoir.
Так вы думаете, он получает заказ на поставку... и тайник находится где-то в районе Мондо Март?
Il prend la commande de réapprovisionnement et la planque est près du supermarché, c'est ça?
Раймондо... рассказывай, что тут у вас.
File-nous la liste de tes contacts.
- В порядке, Раймондо?
Ça va, Raymondo?
Чем все это закончится, Раймондо?
Tout part en sucette, hein, Raymondo?