Ричардсон Çeviri Fransızca
150 parallel translation
- Добрый вечер, миссис Ричардсон.
- Bonsoir, Mme Richards.
- Ричардсон. Где живёт?
Elle habite où?
Что ж, даже не знаю, миссис Ричардсон.
Ben, je ne sais pas, Mme Richardson.
Послушайте, миссис Ричардсон, на самом деле я не знаю...
Bon, ben, Mme Richardson, je ne sais pas vraiment ce que je... Je ne sais pas où je pourrai trouver Quant en ce moment.
Я бы не волновался, миссис Ричардсон.
Je ne m'inquièterais vraiment pas, Mme Richardson.
Будет бросок. Ричардсон идет вперед. Проскользнул, вошел в зону.
Richardson au sol, se replie... glisse... se relève... il n'a rien!
Два очка. Есть, Мартини. Ричардсон на второй базе.
Martini, regarde Richardson!
Мы нашли "Харрингтон и Ричардсон". 32 калибр.
On a trouvé un Harrington et un Richardson.32 dans le couloir.
Говорит Президент Ричардсон.
Ici le président Richardson.
- Мы все устали, дорогая. В ролях : Наташа Ричардсон.
- Nous sommes tous fatigués.
Какую роль в операции играла Кэрол Ричардсон?
Carole Richardson, quel est son rôle? C'est toi, Marian?
Сначала Хилл, а потом Конлон, Армстронг, Ричардсон... сознались в преступлении ;
Parce que Hill, Conlon, Armstrong, Richardson ont avoué avoir posé la bombe. Ils sont de l'A.S.U.
Армстронг вместе с Ричардсон доставили бомбу на место.
Armstrong et son ombre Richardson, eux ont transporté la bombe.
Кэрол Ричардсон, 30 лет.
Carole Richardson... 30 ans.
Кэрол Ричардсон было 17, когда она попала в тюрьму, мистер Диксон.
Carole Richardson, envoyée en prison à 17 ans. Elle en a 32.
- Это политическая речь! - Вы получили кровь Джузеппе Конлона и молодость Кэрол Ричардсон!
Le sang de Guiseppe Conlon, la jeunesse de Carole Richardson.
Дело Её Величества против Кэрол Ричардсон объявляю закрытым.
Sa Majesté contre... Carole Richardson, je prononce le non-lieu.
КЭРОЛ РИЧАРДСОН живёт в Дублине. Она замужем, у неё один ребёнок.
Elle a un enfant.
- Дэвид Ричардсон.
- David Richardson.
Доктор Ричардсон.
Le Dr Richardson.
Доктор Ричардсон опасается возможных рецидивов.
Le Dr Richardson dit qu'il peut rechuter.
Так и написать, доктор Ричардсон?
C'est ce que nous devons écrire?
- -похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария.
Des députés... ont félicité le vice-président Hoynes pour son intervention... Mark Richardson, chef du caucus noir au Congrès... un homme qui n'a pas sa langue dans sa poche... n'a fait aucun commentaire ce soir.
Он хочет сделать забойную статью в "Оушенографик Эксплорер". поместив тебя на обложку. Будь поласковей с мисс Уинслетт-Ричардсон, хорошо?
Il veut sortir un numéro spécial, et te mettre en couverture, alors sois gentil avec Jane Winslett-Richardson.
- Джейн Уинслетт-Ричардсон.
Jane Winslett-Richardson.
Да он прохиндей, Ричардсон.
Ce type est un charlatan, Richardson.
Ты чё творишь, Ричардсон?
Que faites-vous donc, Richardson?
Добрый вечер, Ричардсон.
Bonsoir Richardson.
Я как-то не спрашивал, Ричардсон.
Je sais pas comment va sa dent, Richardson.
Даже мой повар Ричардсон для меня как домашний питомец в человеческом обличии.
Et même en Richardson, mon cuisinier, mes yeux voient un animal domestique bien-aimé qui sait se tenir droit.
Ричардсон для меня милое полудурошное дитё.
Ils voient en Richardson un enfant idiot et pourtant adoré.
Ричардсон!
Richardson!
Сходим туда, Ричардсон?
Alors on devrait y aller, non?
Благодарю, Ричардсон.
Merci, Richardson.
Спасибо тебе, Ричардсон.
Merci Richardson.
Меня вызвал Ричардсон. Говорит это Чарли Аттер.
Richardson m'a dit que c'était Charlie Utter.
Ричардсон, твою мать!
Richardson, nom de Dieu!
Ричардсон, Ричардсон, Ричардсон.
Richardson, Richardson, Richardson.
Ричардсон, присядь-ка.
Richardson, asseyez-vous donc.
А мы, Ричардсон, ты, я и, что трагично, ещё очень многие люди, прибывшие в Холмы застолбить свои участки в надежде на связанное с ними будущее, всего лишь пешки в бушующем море и игрушки его блядской бездны.
Et nous, Richardson, vous, moi, et tragiquement d'autres... tant d'autres qui sont venus ici prendre possession de leur propriété et dont la propriété, les espoirs pour l'avenir... sont les otages de la mer sauvage
- Права на участки, Ричардсон. Вне закона.
- Les droits de forages vont être annulés.
На сегодня ты свободен, Ричардсон.
Je vous donne congé pour la soirée, Richardson.
Быть реалистом не предательство, Ричардсон.
Ce n'est pas déloyal d'être réaliste, Richardson. Nous sommes mortels.
А вот ты, Ричардсон, ни шиша про себя не знаешь.
Alors que vous, Richardson, ne savez rien de vous-même.
Ричардсон, мистер Вулкот мёрзнет!
- Ah bon? Richardson, M. Wolcott n'a pas chaud!
Выходит новая постановка "Трамвая" в Нью-Йорке. Наташа Ричардсон будет играть Бланш, а Лиз Смит будет в роли Стенли.
Natasha Richardson va jouer Blanche... et Liz Smith va jouer Stanley....
Ты будешь присутствовать вечером на речах, Ричардсон?
Vous viendrez écouter les discours, Richardson?
- Ричардсон.
- Richardson.
Ричардсон закончил круг.
Richardson bloque, se rabat... balle au centre!
Теперь ей 32. Вы помните Кэрол Ричардсон?
Vous la connaissez?
Пришел доктор Ричардсон.
Le docteur est là.
ричард 3945
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричард касл 54
ричарда 27
ричард сайфер 16
ричард сказал 23
ричард хаммонд 19
ричардс 51
ричард хендрикс 16
ричард касл 54
ричарда 27