English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Сирень

Сирень Çeviri Fransızca

43 parallel translation
Например, сирень?
Des lilas peut-être?
Да, но я всего лишь назвал бар "Сирень", а не твоё имя.
Oui, mais ne t'inquiète pas, je n'ai pas parlé de toi.
Я-то в порядке, Мама. А вот "Сирень" все хуже и хуже.
Oui, je vais bien, mais le bar ne marche pas très fort.
Сирень.
Du lilas.
Сквозь влажную сирень В свои владенья
Tu dévalais les marches deux à deux Et à travers les ruisselants lilas
К тебе сирень тянулась со стола,
À poser l'azur du ciel sur ta paupière,
Ирис, я думаю, или сирень.
Iris, je pense, ou du lila.
- Думаю, я унюхал сирень.
J'ai cru sentir des lilas.
Но сирень завоют в любой момент, а мь живем на другом конце города.
Mais les sirènes vont sonner le couvre-feu... et nous habitons à l'autre bout de la ville...
Поверьте. Когда увидите его в следующий раз, просто принюхайтесь и скажите : "Это сирень?"
La prochaine fois que vous le voyez, faites : "Ça sent le lilas".
- База Один, это - Сирень Один.
- Base une, ici lilas un.
- Сирень?
- Lilas?
Но, тем не менее, Сирень.
En dépit du lilas.
Эх, лучше бы сирень!
- J'aurais préféré des lilas.
- И ту сирень на столе.
- Et ces lilas sur la table.
Последний раз говорю, я не люблю сирень!
je n'aime pas de lilas.
Это твоя первая жена была той, кто любила сирень.
Votre première femme était celle qui a aimé des lilas.
Сирень. Я не видела сирень несколько лет.
Ça fait des années que je n'en avais pas vu.
Сирень. Сарины любимые.
C'est la fleur préférée de Sara.
Например, сирень. Есть теория, что во время коматозного сна вроявляется телепатическая восприимчивость.
La réceptivité télépathique s'accroît durant le sommeil paradoxal.
Я принес тебе свежую сирень.
Je t'ai apporté du lilas.
Эта девушка могла не заходить в душ неделю и все равно пахнуть как сирень.
Elle pouvait ne pas se laver pendant une semaine et sentir la rose.
- ќпределенно сирень.
- Exactement.
Она пахла, как сирень, погруженная в мед. Окей.
Elle sentait le lilas au miel.
Как сирень. Очень мужественный аромат, поверь.
Du lilas masculin, je suis sûr.
Жасмин и сирень.
Jasmin et lilas.
[Глубоко вздыхает] У него аллергия на сирень
Il est allergique aux lilas.
Она недавно расцвела, как сирень в апреле.
Elle s'est récemment épanouie, comme le lilas pourpre en avril.
Дебора любит сирень и шоколад.
Déborah adore le lilas et le chocolat.
Пионы и сирень.
Ooh! Pivoines et lilas.
Точно, парень, который посылает тебе сирень
Je dois trouver Philip. Tu ne peux pas partir.
Всегда приносил цветы : то маргаритки, то сирень.
Des marguerites un jour, du lilas le suivant.
И не сирень мне.
Ne me sirène pas.
Сирень.
Lilas.
Сирень, лаванда, розовато-лиловый, фиалковый, или тутовник.
Lilas, lavande, mauve, violet ou mûre.
— Сирень.
Le lilas.
— Сирень, да.
Lila.
Ароматные сады, сирень...
Les jardins aromatiques, les lilas...
Это сирень.
Ce sont des lilas.
У моей мамы росла сирень.
Ma mère en avait.
Лилии и сирень.
Des lys et du lilas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]