Словарь Çeviri Fransızca
202 parallel translation
- Точно. - Захвачу словарь рифм.
- Faut mon dictionnaire de rimes.
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок.
Dites donc, vous en connaissez des vieux dictons.
продал свой иллюстрированный словарь, а это мой рабочий инструмент.
En vendant le Larousse illustré, mon instrument de travail. Tout ça, je l'ai fait pour toi.
Тогда достань словарь.
- Le dictionnaire, oui.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
- Ton vocabulaire trahit ta nature petite-bourgeoise.
Вот источники моей образованности : Большой словарь Лярусса.
Voici les sources de ma culture :
Вседневный, человеческий словарь,
Le quotidien vocabulaire d'homme,
- Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
J'étais en train de chercher le dictionnaire... quand j'ai entendu un "tic-tac" non identifié.
Если меня не будет, то моя прислуга передаст тебе словарь.
Sinon, ma servante vous donnera le dictionnaire.
Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса.
Deux cents mots de vocabulaire, un peu de syntaxe.
Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство".
Ça mérite une photo dans le dico à "Persévérant"!
Кацуко, ты всегда носишь с собой словарь?
Kazuko, tu emmmènes toujours un dictionnaire avec toi?
Отдай мой словарь!
Rends-moi mon dictionnaire!
- Ходячий словарь!
Quel vocabulaire!
Слушай, купи ебучий словарь, хорошо?
- Trouve un autre vocabulaire.
- Огромный словарь.
- Ça c'est un vieux dico!
Нам нужен медицинский словарь.
Il nous faut un dictionnaire médical.
Большое тебе спасибо за 1000 франков и словарь.
Je te remercie pour les 1.000 F et le dictionnaire.
"Бесцензурный словарь" дает вот такое определение внутриматочной спирали - "внутренняя любовная пружинка".
"Notre dico coquin définit le stérilet comme'la source interne de l'amour'."
А я в словарь заглянул.
Moi, j'ai dû chercher.
Мне нужно купить родителям англо-французский словарь.
Je vais acheter un dico françaislanglais pour mes parents.
Это все, что ты умеешь говорить Бедный же у тебя словарь, Росс.
C'est tout ce que tu sais dire? Enrichis ton vocabulaire, Ross.
Тебе придется добавить в свой словарь слово "вероятно", если ты хочешь стать адвокатом.
Tommy, essaie plus fort d'intégrer le mot "prétendument" à ton vocabulaire - si tu veux être avocat.
Его словарь целиком неправилен, Его образцы речи слишком современны,
Sa façon de parler est trop contemporaine.
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Avec cette fondation élémentaire, ils nous ont donné une sorte de... vocabulaire général scientifique.
[— мотри словарь ] [ ќшибка] [ то он?
Orthographe qui est-ce?
Я загляну в словарь. Заглянешь в?
- Je vais vérifier les mots.
Я посмотрю. Может быть поможет словарь.
Je vais vérifier dans le dico.
Зачем словарь?
Que veux-tu vérifier?
Сделай мне одно одолжение. Если снова будешь разговаривать с Пророками, попроси у них словарь... пожалуйста.
Si vous reparlez aux Prophètes, demandez-leur un dictionnaire.
Достань словарь и посмотри слово "катарсис".
Regarde dans un dictionnaire à "plénitude".
Он сильно ограничил мой словарь
Je veux redevenir Grossier comme avant
Словарь Вебстера определяет свадьбу как...
Le Websters définit le mariage...
- Они издавали словарь.
- Funk Wagnalls, le dico.
Госдепартамент и наш новый словарь.
Les affaires étrangères et le nouveau vocabulaire.
Нам нужно завести здесь словарь
Il nous faut un dictionnaire dans cette pièce.
Послушай, как хорошо, что я недавно словарь читал.. теперь я кое-что знаю.
Je suis content d'avoir lu ça dans le dictionnaire.
Сочетание электронных и акустических инструментов этих музыкантов, расширило музыкальный словарь Майлза.
Avec leur mélange d'instruments électroniques et acoustiques, ces musiciens élargissaient le vocabulaire musical de Miles.
Количество синонимов, которые они употребили к слову "манипулятивный" не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.
A entendre le nombre de mot pour "manipulateur"... ils devaient avoir un dictionnaire des synonymes.
- Вот словарь.
Voici un dictionnaire.
- Этот Папа Док - козел! - И словарь у него скудный.
Ouais, ce mec a aucun vocabulaire.
Вы бы, мама, лучше дали Варе словарь иностранных слов.
Vous feriez mieux, maman, de lui donner le dictionnaire des mots étrangers.
- Словарь?
- Le dictionnaire?
Так как мисс Вонг потеряла зрение в два года, ее визуальный словарь чрезвычайно ограничен, и вероятно многое из него она уже забыла.
Depuis que Madame Wong a perdu la vue à l'âge de 2 ans Son vocabulaire visuel est extrêmement limité et elle a probablement tout oublié
И если ты злишься на меня из-за своего новомодного словаря тогда тебе стоит заглянуть в мой классический словарь.
Si c'est ton nouveau dico qui te rend furax... il va falloir que je te passe mon édition d'origine.
Полностью выложил весь мой японский словарь, когда сказал "привет".
Mon japonais se résume à savoir dire bonjour.
"Словарь Сатаны"?
Le dictionnaire de Satan?
- Я что, ходячий словарь?
Tommy, arrête!
Ночелла, словарь принес?
Nocella, Avez-vous apporté un dictionnaire?
просто у тебя словарь устарел, поэтому ты на меня разозлилась!
Si c'est ton nouveau dico qui te rend furax... il va falloir que je te passe mon édition d'origine.
Фрэнсис, вы заучиваете словарь?
Vous apprenez le dictionnaire par coeur? Je sais les Je vais passer aux