Соединяйте Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Хорошо, соединяйте.
Passez-la-moi.
Да, соединяйте.
Passez-le-moi.
Соединяйте.
Passez-la-moi.
- Соединяйте.
- Contact.
- Соединяйте.
Passez-le-moi.
- Хорошо, соединяйте.
Très bien. Mettez-les sur audio.
Соединяйте.
Passez-le-moi.
Пожалуйста, больше не соединяйте по...
Je vais filtrer ce genre de comm...
Немедленно! Соединяйте трубы!
- C'est une poche de gaz!
Да, соединяйте!
Oui, allez-y!
Да ничего, соединяйте.
Ça va. Passez-la-moi.
Нужно, чтобы вы держали врата открытыми, пока последний ни пройдет через них, затем закрывайте их и соединяйтесь с Атлантисом.
J'ai besoin que vous gardiez la Porte ouverte jusqu'à ce que le dernier d'entre eux l'ait passée, ensuite fermez-la, puis composez l'adresse d'Atlantis!
Селина, ни с кем меня не соединяйте.
Céline, plus d'appels.
Соединяйте с ним. Соединяйте.
C'est ça, passez-le-moi!
Соединяйте сейчас же! ( музыкальная запись )
Passez-le-moi tout de suite!
Да, соединяйте.
Oui, passez-les-moi.
Ни с кем меня не соединяйте.
Bloquez tous mes appels.
Не соединяйте ядра, вы убьёте нас всех!
Séparez-les, ou vous nous tuerez tous!
Соединяйте ноги в ассамбле.
Les jambes ensembles dans le assemblé.
Соединяйте.
Passe-le-moi.
Охрана, не соединяйте меня ни с кем.
Garde, retenez tous mes appels.
Соединяйте.
Transmettez-les-moi.
Соединяйте.
Connectez moi
- Соединяйте. - Начните запись.
Commencez le message.
Хорошо, соединяйте.
Passez-le moi.
Ни с кем меня не соединяйте, кроме моего сына.
Mettez les appels en attente, sauf si c'est mon fils.
Соединяйте.
Transférez-le moi.
Соединяйте. Это я.
C'est moi.
Ладно, соединяйте.
Très bien, passez le moi
Соединяйте.
Passez-le moi.