Соединяю Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Не кладите трубку, соединяю.Мсье, на проводе Амбра, улица Вье, двадцать два
- Déjà. - Allô? Je vous le passe.
Соединяю вас с "Вестерн Юнион".
Je vous passe Western Union.
- Соединяю.
Votre correspondant.
Соединяю.
Ne quittez pas.
Соединяю ганглии.
Joindre des ganglions.
Соединяю с нью-йоркской штаб квартирой.
Ne quittez pas, Condor, je vous branche sur New York.
Кровью Иисуса Христа я соединяю вас в браке.
Par le sang de Jésus-Christ... je vous unis dans le mariage.
Теперь я соединяю вас святыми узами брака.
Je vous unis... par les liens sacrés du mariage.
- Соединяю. - Здесь подают заявления?
- C'est pour les demandes d'emploi?
Соединяю.
Je transfère.
Алло, это Тэсс МакДжилл из "Петти Марш". Соединяю?
Pour Tess McGill, chez Petty Marsh, puis-je la lui passer?
И я артист в том, как я соединяю свои дела и свои наслаждения.
Je suis un artiste moi aussi parce que j'allie le travail au plaisir.
Шеф, я соединяю вас с комиссаром полиции.
Nous avons la police de Shenzhen.
- Иванова- "Поняла, соединяю".
Oui, à vos ordres!
Соединяю.
- Connexion.
Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
Oh, pardon monsieur. Ne quittez pas, un petit instant, je vous prie.
- Нет, я просто концентрируюсь. - Я соединяю свои Чи.
Non, je me recentre.
Соединяю, сэр.
- Je vous la passe.
- Да! Соединяю.
Je vous le passe.
Джанет. Соединяю вас с Филом Пармой.
Je te passe Phil Parma.
Да, соединяю вас с ним.
Je vous le passe.
Один момент, сэр, соединяю.
un instant, je vous le passe.
- Соединяю.
Je vais vous transférer.
- Сэм, я соединяю с людьми. Ты идёшь на выставку на Южной улице?
Ce soir, tu vas à l'expo de South Street?
Отлично, соединяю.
O.K., on les connecte.
- Соединяю вас с отделом снабжения. - Спасибо.
Je vous passe les achats.
Соединяю тебя с моим начальником.
Ok sexy, je vous mets en relation avec mon superviseur.
- Сейчас соединяю.
- Je vous la passe. Les autorisations de sortie?
Я соединяю почти абсолютное знание данных с быстрой нейронной сетью для эвристики.
Je combine une base quasi-complète et des réseaux neuronaux et heuristiques.
- Соединяю вас, мистер...
* Maître Dar...
Я соединяю.
Je suis une liaison.
Соединяю с компанией "Меррик Байотек".
Un appel de Merrick Biotech.
Иногда я не соединяю Майкла, пока он не скажет что-нибудь.
Parfois, j'attends que Michael dise une phrase avant de lui passer son appel.
Джен, соединяю с Майклом.
Jan, je vous passe Michael.
Мы разъединим некоторые прожилки, которые соединяю правое и левое полушария его мозга.
Nous allons séparer des fibres qui connectent les hémisphères droits et gauches du cerveau...
Соединяю.
Connexion en cours.
Уже соединяю, сэр.
No, Mr Pibb mérite son salaire.
Соединяю...
Je transfère votre appel.
- Соединяю вас с мистером Смитом!
Je vous connecte à M. Smith!
Соединяю.
Vous êtes connecté.
Я уже сотый раз соединяю.
C'est le cas, des centaines
Я тебя уже 3 года соединяю, я не прерывал тебя и не навязывался, хотя я могу обратить твой извращённый разум в зелёные пастбища.
Ça fait 3 ans que je vous passe vos appels, et je vous ai jamais interrompu ni donné mon opinion, même quand je savais pouvoir faire changer d'avis votre esprit tordu.
Соединяю вас.
Je vous la passe.
Соединяю.
- Je vous mets en relation.
- Соединяю с Дакотой Уитни.
- Dakota Whitney pour vous.
Соединяю.
Je vous mets en communication.
- Соединяю.
- Je v ous le passe.
Сэр, я соединяю вас с офицером.
Je vous reprends dans un instant.
Соединяю, сэр!
Je vous le passe.
Она есть в книге, сэр, соединяю. Спасибо.
Je vous met en relation avec la chambre tout de suite, monsieur.
- Минуточку. Соединяю.
Un instant.