Спина болит Çeviri Fransızca
170 parallel translation
Едва выдерживают мышцы, спина болит.
Les muscles en feu, le dos brisé
И спина болит, и сердце - при мысли, что дети не попадут на фестиваль.
Cela me fend le coeur de savoir... que les enfants ne participeront pas au festival.
У тебя снова спина болит?
Tu as encore mal au dos?
- Спина болит. - Спина?
- Peux pas, j'ai mal à mon dos.
- Спина болит.
- J'ai mal au dos.
Моя спина болит все сильнее и сильнее.
Mon dos me fait de plus en plus mal.
Нет, не пойду. У меня опять спина болит.
J'ai à nouveau mal au dos.
Теперь спина болит.
Depuis que mon dos me fait mal...
- У меня спина болит.
J'avais mal aux reins!
- У меня болит спина. Почему твоя спина болит?
Ça va mieux?
У нее спина болит.
Elle a mal au dos.
- Спина болит.
Euh, mal de dos.
У меня спина болит
J'ai mal au dos.
Спина болит, и я ее выравниваю под музыку.
J'ai mal au dos, alors je me redresse...
От твоих фокусов спина болит, может, почешешь?
En fait, ta cascade m'a esquinté le dos. Tu peux me masser?
Ой, у меня спина болит...
Oh, j'ai mal au dos.
Спина болит!
J'ai mal au dos!
У тебя спина болит?
Tu sens une douleur dans le dos?
У него болит спина.
C'est son dos.
Понятно почему у меня болит спина. Хотя я скоро закончу.
Pas étonnant que j'aie toujours mal au dos, mais j'ai bientôt fini.
У меня раскалывается голова, и болит спина.
Et fausse alerte!
Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.
J'ai horriblement mal à la tête et au dos.
Твоя спина всё ещё болит?
Tu as mal au dos?
"Болит ли у вас голова или спина после утомительного дня?"
"Avez-vous mal à la tête et au dos après une dure journée?"
У меня сильно болит спина.
Mon dos me fait beaucoup souffrir.
Твоя спина всё ещё болит, да, дорогой?
Tu as encore mal au dos, chéri?
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
Reg, notre chef et fondateur du FPJ... coordonnera les opérations depuis l'entrée de l'égout. Il ne participera pas à l'action terroriste, il a trop mal au dos.
У меня спина болит.
J'ai mal aux reins.
- У меня страшно болит спина.
- J'ai tellement mal aux dos! - Tu devrais nager un peu.
Эй, ты сказал, что у тебя спина болит!
Dis donc, tu n'avais pas mal au ventre?
- У меня болит спина.
J'ai mal au dos, Monsieur!
- — мотрите, спина уже не болит!
Vas-y, fiston, cogne!
Но у тебя болит спина.
Mais vous avez mal au dos.
– У меня спина болит.
- J'ai mal au dos.
Да, да у меня болит спина, но сейчас я уже в порядке.
Oui, j'ai un peu mal au dos mais je vais très bien.
У меня болит спина.
J'ai un tour de reins.
У меня болит спина.
J'ai mal au dos.
- Спина не болит?
- Mal au dos?
Из-за этой гравийки у меня так болит спина.
Le chemin de terre m'a achevé le dos.
Моя спина действительно болит.
Mon dos me fait si mal.
- А у вас к тому же болит спина.
Vous, en plus, vous avez le dos en compote.
- Да, спина у него болит, но он это воспринимает с юмором.
Si, il a toujours un peu mal aux reins, mais il prend ça avec bonne humeur maintenant.
- Ты это пережил. А у меня сейчас к тому же болит спина.
Je sais, tu as vécu ça, toi aussi mais en plus, j'ai un tour de reins.
- Болит спина.
- J'ai mal au dos.
Не знаю, что со мной, но уже 10 дней у меня болит спина.
J'ai mal au dos depuis 10 jours.
У меня башка болит, у меня нервы, и вдобавок - опять спина добивает.
J'ai mal à la tête, j'ai des soucis, et en plus... je me refais mal au dos.
- Где президент? - У него болит спина.
Où est le Président?
Карменсита, опять болит спина? После 38 лет страданий у любого заболит.
Apres 38 ans de couture, c'est bien normal.
- Я проиграл два сета, и моя спина сильно болит.
- Je perds par deux sets.
Смейтесь, когда болит спина.
Elles rient quand elles ont mal au dos.
Как у меня болит спина.
J'ai mal au dos. Je m'en occupe.