Спроси ее Çeviri Fransızca
268 parallel translation
- Сделай это, сынок. Спроси ее, что она знает.
Demande-lui ce qu'elle sait.
Спроси ее нового помощника.
Demande à son assistant à l'étable.
Да, спроси ее!
Demandez-lui!
Давай, спроси ее!
Allez!
Спроси ее сам, если мне не веришь!
Demandez-lui, si vous ne me croyez pas.
Спроси ее сам.
Demande-lui!
Тогда спроси ее.
Demande-lui.
В следующий раз, как увидишься с этой судьей спроси ее, как эти мальчики, что возвращают мячи, получают эту работу.
Demande à ton juge de ligne comment on devient ramasseur de balles.
Спроси ее чем она так расстроена, и чем я могу ей помочь.
Demande-lui pourquoi elle est si triste et que faire.
- Не веришь мне, спроси ее.
Demande-lui!
Спроси ее, сделал ли он ей предложение?
Priez-la de vous dire...
Ќе спрашивай мен €, а спроси ее бойфренда
Ne me le demande pas. Demande à son petit ami.
Иди через автоматы к той женщине в кассе... спроси ее, где найти дежурного по залу.
Allez voir cette femme à la caisse, et demandez le chef de salle.
Спроси ее об истории семьи и их достижениях.
Interrogez-la sur les exploits de sa famille.
Спроси ее у третьего пришельца был русский акцент.
Le 3e extraterrestre avait un accent russe?
- Кому? Я говорю : позвони Ванессе и спроси ее насчет Дэбби.
Appelle Vanessa et demande Debbie.
Капелла, почему бы тебе не спросить ее? Спроси ее, кто здесь плохой, и хочет ли она идти с тобой.
Bon, Cappella, pourquoi ne pas lui demander... qui sont les méchants, et si elle veut vous accompagner?
Просто спроси ее прямо.
- Ciseaux. Pinces.
- Не спрашивай меня, спроси ее.
Pose-lui la question. - Tais-toi!
- Может, ты спросишь? - Что? Давай, спроси ее, сделай мне одолжение!
Tu pourrais peut-être le faire, toi.
Спроси у него любую песню - он ее знает.
Demande-lui n'importe quelle chanson, il la connaît.
Спроси её, как она его использует.
Demandez-lui chez qui elle va.
- Но мне её правда один человек подарил. - Спроси Вай.
Un type me l'a donné, papa!
Спроси её, если мне не веришь
Demande-lui si tu ne me crois pas.
Спроси, что он сделал после её ухода.
Demande-lui ce qu'il a fait quand elle l'a quitté.
Спроси ее о своем деле.
Pour ton procès, demande à la machine.
- Спроси её! Спроси Леди Слину!
- Demande-le donc à Lady Selina.
- Так спроси её.
- Eh Bien, je vais lui demander.
Спроси-ка её.
Demande lui.
Спроси её.
Demandez-lui...
Доставь её сюда и спроси сам.
Voilà. Amenez-la ici, et demandez-lui.
Спроси её, что случилось.
demande-lui ce qui s'est passé.
Спроси её.
demande-lui ce qu'elle a vu.
Спроси, что случилось с Хоккинсом. Давай, спроси её.
Vas-y. demande-lui.
Попробуй понять, что происходит. Отлично, расскажите мне. Спроси себя, как мы можем её спасти.
Mais maintenant que tu connais la situation... vas-y je t'écoute, qu'est-ce que tu veux que je fasse?
- Ну тогда спроси у Элейн ее номер.
Demande son numéro à Elaine.
Может спросишь ее? Просто спроси.
Demande-le-lui, veux-tu?
Спроси её что-нибудь. Сколько будет 7 на 7?
- Combien font 7 fois 7?
Её спроси.
Demande-lui.
Спроси её как долго она собирается прожить.
Demande-lui son espérance de vie.
Спроси, каков её метод контроля рождаемости.
Demande-lui sa méthode de contraception.
Спросишь ее? Просто спроси.
Tu veux pas lui demander?
Спроси её сам.
Demande-le-lui.
- Теперь спроси, как прошел её день.
- Faites-la parler de sa journée.
Лучше спроси ее.
Va donc lui poser la question.
Лучше спроси ее.
Demande-le-lui.
Нет, раз уж ты так говоришь, Лиззи, спроси её, кто ей платит?
Demande-lui qui la paie.
- Послушай, мне очень жаль сержанта Смайт но спроси её, и она сама тебе скажет что она поддерживает нас.
Je suis désolé pour Smythe, mais elle est de notre côté.
Спроси, может, у него не вставал, он ее не удовлетворял.
- Mais si. Il ne bandait plus, elle était frustrée?
Спроси её.
Demande-le-lui.
Спроси, нужны ли ей ее фотографии.
Demande-lui si elle veut récupérer les photos.
спроси её 53
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44