Сработай Çeviri Fransızca
9 parallel translation
Сработай тонко, мужик.
Sois subtil sur ce coup.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Ouais, Kev, vas-y d'abord parce que, s'ils viennent te chercher, - ils penseront que tu caches ça.
Сработай оно ваши последователи в Парламенте остались бы невредимы а вот их коллеги умирали бы вокруг них.
En cas de succès, vos partisans assistaient indemnes à la mort de leurs collègues, autour d'eux.
Сработай. Сработай. Сработай!
Fais-le marcher.
Сработай. Сработай.
Fais-le marcher.
Сработай!
Fais-le marcher!
Пожалуйста, сработай быстро. Пожалуйста, сработай быстро.
J'espère que ça agit vite.
Раскажи мне по больше о своем плане просто я думаю что это сработа...
Parle-moi de ce plan, je crois bien...
Сработай.
Fais-le marcher.
сработало 972
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18
сработала сигнализация 28
сработал 19
сработает 277
сработала 16
сработает ли это 42
сработает ли 18