Стервец Çeviri Fransızca
17 parallel translation
- Стервец...
- Espéce de...
Как дела, стервец?
Johnny! Où es-tu, bordel?
Почему ты не в Швейцарии, стервец?
Tu es censé être en Suisse, petit enfoiré!
А этот самовлюбленный стервец взял и умер.
Le petit merdeux d'égo : ïste me meurt dans les bras.
... жизни моей, ибо я иду с большой палкой и я самый крутой стервец во всей этой долине.
Car muni d'un gourdin, y a pas pire enfoiré que moi dans la vallée!
Знаешь, что я скажу, если ты не придешь домой сам, стервец, твой дядя Барт пошлет за тобой несколько ребят, чтобы те нанесли визит в твой новый дом.
Je te préviens, si tu rentres pas gentiment, Bart enverra des gars visiter ta nouvelle maison.
- Попался, стервец.
- On te tient, salope.
Стервец.
Garce.
Я наглый стервец.
Je suis une conne.
Что ж, я стервец из стервецов!
Bien, je suis une pute pute.
- Вот стервец.
- Fils de pute..
Иди, стервец!
Bouge-toi!
Это всё придумывает какой-нибудь гей-стервец, сидя у себя в комнате.
C'est décidé par un gay un peu garce qui tape dans sa chambre et invente tout.
Вот стервец.
Langue de vipère.
С Рождеством, стервец!
Joyeux Noël!
Почему ты такой стервец этим утром?
Pourquoi es-tu aussi détestable ce matin?
- Каков стервец.
Tu n'es qu'une salope.