Страсти христовы Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Я видел фильм Мела Гибсона "Страсти Христовы" и там говорили, что Евреи демоны!
J'ai vu le film de Mel Gibson, La Passion, et Mel Gibson dit dans son film que les juifs sont le mal!
Я смотрел "Страсти Христовы" 34 раза, Кайл!
"Moi j'ai vu" "La Passion" "34 fois maintenat Kyle!"
Посмотри на это, чувак. "Страсти Христовы" собрали уже 400 миллионов в прокате.
"Mate ça mec!" "La Passion" "a déjà fait 400 millions" de dollars de recette!
Фан-клуб "Страсти Христовы" Мела Гибсона.
"Fan Club de" "La Passion" "de Mel Gibson."
Здравствуйте, я с другом сходил посмотреть "Страсти Христовы".
salut, mon pote et moi on vient "juste de voir" "La Passion" " "
Это собрание для тех, кто любит фильм "Страсти Христовы" также, как я. О, это грандиозно, сладкий.
Ouai m'man, je tiens une réunion pour ceux qui ont "aimé autant que moi" "La Passion" " "
Здесь собрались так много тех, кто видел "Страсти Христовы".
Oh je suis d'accord, il y a tant de gens "qui ont été remué par" "La Passion" " "
Да, я увидел объявление в Интернете, если любите "Страсти Христовы" приходите, поэтому я здесь!
Laisser un enfant nous montrer le chemin, hein? Oui et j'ai vu cette annonce sur internet "qui disait de venir si vous avez aimé" "La Passion" ", donc je suis là! "
Как здорово, что все приехали сюда, чтобы выяснить, как использовать "Страсти Христовы", чтобы обогатить свою душу.
C'est formidable que tout ce monde soit venu ici afin de comprendre "comment utiliser" "La Passion" "pour enrichir la vie de chacun!"
Я рад видеть, что вы все здесь собрались, впечатленные фильмом "Страсти Христовы".
Oh, merci, merci Je suis content de voir que vous aussi "vous avez été affecté par" "La Passion" " "
"Страсти Христовы" это революция в христианстве и мы должны сказать спасибо Мелу Гибсону и этому молодому человеку. Спасибо, спасибо вам большое.
La Passion a causé une révolution spirituelle et nous devons remercier Mel Gibson et ce ptit garçon
Думаю надо пойти и уговорить кого-нибудь тоже пойти и посмотреть "Страсти Христовы". О, это хорошая идея.
Je pense que nous devrions tous sortir et emmener "au moins une autre personne voir" "La Passsion" " "
Мы посмотрели ваш фильм "Страсти Христовы", нам не понравился, мы можем вернуть наши деньги?
"On a vu votre film," "La Passion" ", et on a pas kiffé, " On peut récupérer notre fric s'il vous plait?
Вам не понравились "Страсти Христовы"! Я лишь следовал Библии. Христос умер за тебя.
"Vous ne pouvez pas ne pas aimer" "La Passion" "! " J'ai simplement suivi la bible!
"Страсти Христовы" принес огонь и серу в христианство и теперь я собираюсь открыть свою собственную церковь! И знаете почему?
"Avec" "La Passion" "j'ai ramené le feu et le souffre au christianisme," et maintenant je vais créer ma propre église!
Да, "Страсти Христовы" это мощь.
"Oui," "La Passion" "est très puissante"
"Страсти Христовы" снят практически для того, чтобы настроить людей против Евреев.
La Passion a en fait eté réalisé comme une représentation théatrale se déroulant au Moyen Age Pour inciter les gens a être anti-Juifs
Смотрел "Страсти Христовы".
" - J'ai vu" "La Passion" "! "
Мы забрали у него свои деньги за "Страсти Христовы", и он их хочет вернуть.
" - Il ne voulait pas nous rendre notre blé pour" "La Passion" ", " alors on s'est servi.
Вам не понравились "Страсти Христовы"?
"Vous n'avez pas aimé" "La Passion" "?
Они хотят убрать "Страсти Христовы" из кинотеатра.
"Nous essayons de dégager" "La Passion" "du cinéma!"
Я сыграю Страсти Христовы.
Je ré-interprèterai "La passion du Christ"
Эй, Эс, ничего не кажется хуже, чем Страсти Христовы в исполнении Финна.
Allez, Ace. Rien ne semble aussi terrible après avoir vu "La passion du Christ" selon Finn, sauf "La passion du Christ" selon Finn
Кайл, посмотри "Страсти Христовы" Мэла Гибсона...
Je crois qu'on n'a pas le choix.
Если бы ты смотрел "Страсти Христовы" то бы знал что ад открыт для евреев и всех кто не верит в Христа.
Mr. le scientifique!
- Нет. А ты смотрел его "Страсти Христовы"?
Tu as vu La passion du Christ?
Люди удалбывались и смотрели "Страсти Христовы"?
Les gens se sont défoncés pour voir "La Passion du Christ"?
- "Страсти Христовы"
- "La passion du Christ."
И запомните, представление называется "Страсти Христовы", а не "Звоните в прямом эфире", и не "У меня однажды было три представления на Бродвее одновременно, но я спустил все свои деньги на кокаин, и теперь играю здесь",
Maintenant souvenez-vous, c'est jeu de passion, pas le téléphone, il en jeu. Pas le J'ai Eu Trois Représentations à Broadway En Même Temps mais J'ai Gaspillé Tout Mon Argent Dans La Cocaïne et Maintenant Je Joue, faisons ça!
Страсти Христовы наполнены систематической жестокостью. Путь скорби, крестный путь и 39 плетей.
La Passion du Christ est pleine de violence, la via dolorosa, le chemin de croix et les 39 coups de fouet.
"Страсти Христовы".
Passion du Christ.
Страсти Христовы, укрепите меня.
_
"Страсти Христовы".
La Passion du Christ.
Привет, это вы организовали эту встречу любителей фильма "Страсти Христовы"? Нет, я такой же гость, как и вы.
Bonjour, êtes vous la famille qui tient cette réunion?
Спрингфилдский театр, Мистерия "Страсти Христовы", кастинг сегодня ; внимание, кого-нибудь могут распять
Audition Attention quelqu'un sera crucifié