English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Танг

Танг Çeviri Fransızca

46 parallel translation
Шек-танг, умоляю тебя.
Shek-tung, je vous en prie.
Я, оказывается, довольно срочно нуждаюсь в статуэтке династии Танг.
Je me trouve dans l'urgent besoin d'une sculpture de la dynastie des T'ang.
Это мистер Танг из Китая.
M. Tang, notre interlocuteur de la Rèpublique de Chine.
И мне действительно открыл это китаец, который здесь двигался... это боевое искусство, Ву Танг,.. берёт начало в "Книге перемен"... чьё учение гласит, что... жизнь - это непрерывный поступательный процесс... и что он базируется на отрицании-утверждении... с постоянным разделением на следующие отрицание и утверждение и т. д.
Et en effet j'ai découvert du garçon chinois qui a effectué les mouvements ici... que cette école de boxe, Wu Tang... est basée sur The Book of Change... et que sa théorie est que... la vie est un processus continu, constamment... et c'est basé sur un négatif-positif... avec constamment une résolution dans un autre négatif et positif et ainsi de suite.
Тогда принцип утверждения-отрицания на котором основано Ву Танг... можно перевести, воспользовавшись терминологией физики, как дыхание.
Maintenant, la Wu Tang basée sur le principe négatif-positif... traduit cela en termes physiques dans la respiration.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
J'ai fait savoir que je voulais des infos sur les pierres. Tout à coup, le clan wu-Tang débarque.
- Ву-Танг рулит. - Да, Ву-Танг рулит.
Wu-Tang pour toujours.
- Клан Ву-Танг. Да, клан Ву-Танг.
Le Wu-Tang Clan.
Иначе сосиски и Танг не пойдут впрок. [Tang - неприличное слово : )]
Ca va gâcher ta saucisse et ton jus.
Вот. Выпей Танг и можешь идти.
Prends un peu de jus avant de partir.
Но это китайский подтекст... Танг
Et puis il y a une tonalité chinoise :
- Это то что тебе нужно? - Ты бы хотел чтобы твоего ребенка звали Танг?
Vous vouliez l'appeler Tang?
То есть ты встречался с мисс Танг и одновременно кадрил меня?
Tu m'as monté un bateau et essayé de me draguer
Брат Танг, этот ублюдок Ли Чи-чанг снаружи скандал закатил.
Monsieur... La police est dans le hall.
Танг, идем со мной.
Accompagne-moi, je te prie.
Брат Танг, я люблю китаёзок
Je raffole du boudin, bien sûr!
Что ты сказала...? - Брат Танг...
T'as dit quoi?
Брат Танг...
Calme-toi, ça va aller.
Это нормально, если не будет эффекта. Брат Танг, важно, чтобы у меня был эффект.
On s'en fiche, du moment qu'elles assurent au pieu.
Танг, так просирать бабки нельзя.
Tu ne peux pas continuer comme ça.
Танг, так работать нельзя.
Ce n'est pas possible.
Танг, а ты чего, вернулся за своими тёлками?
Et toi alors? Tu es retourné voir les filles?
Танг, одна машина уже заполнена.
La première voiture a fini de charger.
Ли Танг, что сегодня на обед?
Eh Li Tung, Y a quoi à déjeuner?
Гари Танг, Зянг Чу, Рой Чанг...
Gary Tang, Ziang Chu, Roy Chung...
Пилоты - братья Вей Танг. Тройняшки.
Piloté par les frères Wei Tang, des triplés.
Танг-Си, эти таблетки очень сильно на меня действуют.
Tang See, ces pilules agissent rapidement sur moi.
Танг-Си, давай кое-что обсудим.
Maintenant, Tang See, parlons un peu.
Шах и мат, Танг-Си, проснись.
Échec et mat. Tang See, réveillez-vous.
Не обольщайся, Танг-Си, ты ненамного его умнее.
Tais toi! Ok. Ne vous réjouissez pas.
Самоуверенность, подстёгнутая плацебо "интеллектуальной таблеткой" и постоянно подкрепляемая моим помощником Танг-Си по сути, не сделала объект исследования умнее.
La confiance en soi causée par un placebo "pilule d'intelligence" et sans cesse renforcée par mon assistant n'a pas rendu le cobaye plus intelligent.
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу Чо Чи-он,
Tung Ching-ting, Tarn le Roi yiu, Cho Chi-Sur,
Танг Чинг-тинг, Тарн Кинг-йиу,
Tung Ching-ting, Tam King yiu,
Танг Чинг-тинг, Там Кинг-йиу, один из этих семерых будет следующей жертвой.
Tung Ching-ting, Tam King-yiu, Un de ces sept hommes sera la prochaine victime.
Логотип "Ву-Танг Бэнд".
C'est le logo du Wu-Tang Band.
Ты имела в виду "Ву-Танг Клэн".
Tu veux dire le Wu-Tang Clan?
Сосиски и Танг?
De la saucisse et du jus?
Танг
- Tang?
Брат Танг.
Bonjour.
Алло! Танг?
Oui?
Давай Танг.
- Tournée générale! - Merci.
Танг.
Frérot.
Ланг, Танг, как вы?
- Tung... Lung... - Ça va bien?
И, Танг-Си, потом я понял, что мои так называемые друзья...
Alors, j'ai réalisé Tang See, que mes supposés amis m'exploitaient
Спасибо, Танг-Си, мой дорогой, дорогой друг.
Merci, Tang See, mon très cher ami.
Танг-Си!
Tang See!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]