Трубач Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Да, Мои трубач.
Bien, mon trompette chéri.
Трубач выдувает медь,
L'orchestre joue des basses,
- Привет. Трубач.
Le joueur de cornet.
Трубач, я Джесси Джеймс.
Jesse James.
Если б трубач ещё выплюнул жвачку...
Et si le trompettiste avait l'amabilité de jeter son chewing-gum...
Трубач В чем дело? Качка замучила?
Alors, Conn... on n'a plus le pied marin?
Я также известен как Бенни Шкворень, Сэмми Шнобель Элмер Без Башни, Табби Трубач и даже как мисс Филлис Ливайн, но это было только раз.
Egalement appelé... Benny Peau de Zobi, Sammy la Schkoumoune... "Elmer le Chasseur," "Tubby le Tuba"...
Кто лучший в мире трубач?
Qui a été le meilleur trompettiste?
Трубач. Наркоман.
Trompettiste... accro aux amphés.
Я трубач.
Je suis trompettiste.
Я трубач.
Je su ¡ s trompett ¡ ste.
- Трубач! Я не могу! Ты только послушай!
- La trompette, la trompette, écoute ça, ça s'en vient!
Трубач Малкольм...
Son petit ami, le rappeur Malcolm...
Нищий трубач.
- Nan? Joueur de trompette fauché.
Смайли бы гордился. Старик, тебе нужен охренительный трубач, если ты собрался петь "Shame, Shame, Shame".
"Enculer" comme verbe, comme adjectif, comme nom et comme complément.
И как выступать, если трубач умер и вокалистка тоже умерла?
Putain mec, on a un concert ce soir! Comment on est supposés faire un concert si tout le monde est mort?
Байрон Эллингтон, трубач?
Byron Ellington, le trompettiste
Скорее, первый трубач и первая валторна.
Plutôt comme commençant la trompette et le cor français.
Я сам его сделал. И мне нравится маленький трубач.
Je l'ai faite et j'ai aimé le petit trompettiste.
Трубач скупой задницы, возлюбленный злющей женщины, ведьма, вампир и человеко подобный.
Chieur, corniste, amateur de femmes courageuses, sorcières, vampires ou humaines.
Он был трубач, как и я.
C'est un joueur de trompette, comme moi.
В пятницу вечером тебя подцепил джазовый трубач, а в субботу ты уже носила шляпу и слушала Майлса Дэвиса.
Tu es sortie vendredi soir avec un jazzman trompettiste, et samedi tu portais un chapeau en forme de tarte. Et écoutais Miles Davis.
Это Скатман Дэ Мойн, известный джазовый трубач.
C'est Scatman Des Moines, le célèbre trompettiste de jazz.
И он не джазовый трубач.
Et il n'est pas trompettiste de jazz.
Стефи узнала, что Стю ей соврал о том, что он известный джазовый трубач по имени Скэтмен Де Мойн, чтобы с ней переспать.
Stephie a découvert que Stu lui avait menti en disant qu'il était un trompettiste de jazz connu nommé Scatman des Moines, juste pour coucher avec elle.
Каждый трубач Лос-Анджелеса был там.
Tous les trompettistes de Los Angeles étaient là.
Да, что-нибудь ритмичное вроде... dЖил-был известный трубач на бульваре Чикаго, d dИграл он буги - и другого не надо.d dОн был асом в своем деле, d dНо пришел его черед, и песенку его спели.d dТеперь он в армии играет на заре, d
Oui, quelque chose que l'on tape du pied comme.... ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪
Басист "Святой плоти" на самом деле вокалист в "Привидении Томасе Пейне", тогда как трубач...
Et le bassiste de "Holy Meat" est en fait le chanteur de "Phantom Thomas Paine." Alors que le joueur de cor...
Трубач фальшивит.
La trompette n'est pas en rythme.
Ведущий трубач в оркестре Манхэттенской консерватории.
Première trompette du Conservatoire de Manhattan.
Он новый ведущий трубач?
C'est votre nouveau premier trompette?
Ведущий трубач, Мэтт Векслер, знакомься с лучшим защитником Алом Бернсом.
le premier trompettiste, Matt Wexler rencontre la grande star des quarterbacks, Al Burns.
Я был здесь тем вечером, когда играл удивительный трубач.
J'étais la-bas la nuit dernière et j'ai entendu cet incroyable trompettiste
А вот их трубач, у него собственная тема, идея.
Maintenant le trompettiste a sa propre idée.
Я просто старый трубач.
Je ne suis qu'un vieux trompettiste.
Трубач...
- Dis, Conn.
Трубач..
Conn?