Убей её Çeviri Fransızca
308 parallel translation
"Убей её или возьми себе в жёны"
"Tues la, ou prends la pour épouse!"
Да, убей её, убей! В ней ты искал меня, только меня!
Je vais te rendre ta beauté avec ce sang neuf.
Убей её.
Tue-la.
Убей её.
Tuez-le!
- Убей её!
Descendez-la!
- Убей её!
- Descendez-la!
Убей её.
Tue-le.
Убей Настасью с ее сомнениями и нападками на жену Рогожина.
Tue Natasia avec ses scrupules et ses remords envers la femme de Rogojine.
- Убей ее! - Ты убей!
Mais je me rendrai digne de toi.
- Убейте её.
- Suivez-la et tuez-la.
Убей ее.
Tuez-la.
Их убивают. Найдите тварь и убейте ее.
Trouvez ce monstre et tuez-le.
Убей ее.
Tue-la!
Убей ее!
Tuez-la.
Убейте ее!
Tue-la!
Вот и стреляйте, убейте её!
Tirez sur elle! Tuez la!
Убейте её!
Tuez la!
- Убей ее прежде чем она тебя увидит.
Tue-la. - Avant qu'elle ne te voie. - Non!
Убей ее.
Tue-la. Pédés!
Убей её!
Tue-la.
Убей её, если сможешь, любовничек!
Tue-la si tu oses, l'amoureux!
- Убей ее!
Ferme-la!
Убей ее!
Tue-le!
Убей ее.
Tue-la.
Убей ее!
Tue-la.
Стреляйте. Убейте её.
Tuez-la!
О боже, убейте её!
Oh, mon Dieu, tuez-la!
Убей ее, Ларри.
- Tuez-la. - Je ne peux pas.
Так убей ее.
Alors, tue-la.
Убейте её первой!
Tuez-la!
Убей ее!
- Tue la! - Aah!
Убей ее!
Tue la!
- Убей ее!
- Tue la!
Убей ее!
- Oui! Tue la!
Будет сопротивляться, убейте ее.
Si elle désobéit, tue-la.
Следи за Пенни, и как предоставится шанс, убей ее.
Vous suivez Penny, et la prochaine chance vous obtenez, la tuer.
Убей ее!
- Tuons-la.
Господа, Найдите её! И, если понадобится, убейте.
Messieurs vous la retrouverez et s'il le faut tuez la.
Джульетта, ты как день! Стань у окна, убей луну соседством, она и так от зависти больна что ты ее затмила белизною.
Lève-toi beau soleil, et tue cette envieuse lune, déjà malade et pâle de chagrin, en voyant sa servante beaucoup plus belle qu'elle.
Убейте её.
Tuez-la.
Убей ее!
Tuez-la!
Если она закричит, убейте ее.
Si elle cligne des yeux, tuez-la.
Если она попытается остановить вас, убейте ее.
Si elle essaie de vous arrêter, tuez-la.
Убей ее, Спайк.
Tue-la, Spike.
- Убей ее для меня.
- Tue-la pour moi?
Убей ее для Принцессы.
Tue-la pour ta princesse.
Убейте её прежде, чем она свяжется с Истребительницей, или вас обоих поцелует луч Солнца.
Tuez-la avant qu'elle contacte la Tueuse, ou je vous fais prendre un bon bain de lumière.
Если увидишь мою уменьшенную копию там - убей ее.
Si tu y vois ma version miniature, tue-la!
- Ћоки, убей ее!
- Loki, tue la fille.
Убейте ее.
Tue-la.
Не бей ее, просто убей сразу! Ладно вам.
Si t'en as tellement marre, t'as qu'à le tuer!
убей ее 136
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44