Уже почти полдень Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Уже почти полдень.
- Il est presque midi.
Уже почти полдень.
C'est presque midi.
Завязывай со скотчем, уже почти полдень.
Arrête le scotch. Il est à peine midi.
Спасибо, сэр. Уже почти полдень.
Il est presque midi.
Уже почти полдень, вы должно быть проголодались.
Il est midi, tu dois être affamée.
София, уже почти полдень.
Sofia, il est presque midi.
А, да, но уже почти полдень.
Euh, oui, mais, euh, c'est presque midi.
Уже почти полдень.
Il est bientôt midi.
- Уже почти полдень, а там никого нет.
- Il est midi, la salle est vide.
Нам назначили на 11 : 00, а уже почти полдень.
On avait rendez-vous a 11 h. Il est presque midi.
Я начал звонить тебе в девять утра, а сейчас уже почти полдень.
J'ai pris le téléphone peu après 9 h et il est presque midi.
- Уже почти полдень.
- Presque midi. - Déjà?
Уже почти полдень, нет времени его отменять.
Il est presque midi, plus le temps de l'annuler.
Хотя уже полдень почти.
Même s'il est déjà midi.
Уже почти полдень.
Il est presque midi.
Я бы с удовольствием, но почти уже полдень, кто-то должен открыть магазин.
Eh bien, oui, j'en serais ravi, mais il est presque midi, et quelqu'un doit ouvrir le magasin.
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти готово 20
полдень 87
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти готово 20
полдень 87
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109