English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уильям

Уильям Çeviri Fransızca

2,014 parallel translation
Уильям!
William!
Его зовут Уильям Треверс, он - хитрожопый адвокат. Он делает кучу денег за счет людей таких, как вы.
C'est William Travers, un avocat qui se fait un max grâce aux types comme toi.
В то время я даже не была замужем за ним, а Уильям следил за мной и Броуди.
On n'était même pas encore mariés et William nous a fait suivre, Brody et moi.
Человек, с которым вам действительно стоило бы поговорить - это Уильям Треверс, который защищал его.
Vous devriez parler à William Travers, qui l'a défendu. C'est déjà fait.
Привет, Уильям.
- William.
Уильям, это Генри.
William, Henry.
Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я всегда подозревал, что Уильям склонен изменять.
J'ai toujours su que William était du genre coureur.
Уильям - хороший парень, но с военной формой Бейтс справился бы лучше.
William est un bon garçon, mais il n'est pas Bates quand il s'agit des uniformes.
Пусть этим займется Уильям.
Vous devriez laisser William faire cela.
Это было ужасно, Уильям.
C'était affreux, William.
Уильям, я тебя поцеловала!
William, je t'ai embrassé!
И этим человеком должен быть Уильям или одна из горничных.
- Oui en effet il le faut. Et ce quelqu'un est William ou une des servantes.
Безусловно. Удачи, Уильям.
Certainement.
Уильям, быть не может.
- William, je ne peux pas le croire.
Уильям?
William? !
Уильям говорит больше, чем кандидат в члены парламента.
William a plus à dire qu'un parlementaire en élection.
Уильям пишет, что его ненадолго отпустят перед отправкой на фронт.
William dit qu'il est en permission avant d'aller à l'étranger.
Уильям просил разрешить ему переночевать в доме, милорд.
William a demandé a rester ici, Monsieur.
Брэнсону немного приболел, так что Уильям вызвался побыть за лакея. В последний раз.
Branson s'est fait porté pâle, donc William a été volontaire pour être valet, une dernière fois.
Наш лакей, Уильям, завтра уходит на фронт.
Notre valet, William, nous quitte demain pour rejoindre son régiment.
Уильям, ты же сам не уверен.
William, tu n'es pas sûr.
Мы увидим тебя утром, Уильям? Чтобы пожелать тебе удачи?
Vous verrons-nous demain, William, pour vous souhaiter bonne chance?
Но это же Уильям. Наверное, нам всем следует беспокоиться.
Mais c'est William On devrait tout être inquiets.
- Тут... Уильям, который работал здесь...
- C'est William, qui travaillait ici...
- Уильям - твой жених?
- William est votre patit ami?
Но это не объясняет, почему Уильям не приехал в Даунтон.
Cela n'expliquerait pas l'absence de William.
Мэтью и Уильям ушли на патрулирование несколько дней назад и с тех пор их никто не видел.
Matthew et William sont partis en patrouille et ont disparu depuis.
Уильям тоже пропал.
William aussi est porté disparu.
А как же Уильям?
Et pour William?
Уильям тоже ранен.
William a été touché.
Ты сейчас не должен беспокоиться об этом, Уильям.
Vous ne devriez pas penser à tout cela pour le moment, William.
Как Уильям?
Comment va William?
Дейзи, Уильям хочет тебя видеть.
Daisy, William vous a demandé.
Мне очень нравится Уильям, и мне очень горько.
Je suis très attachée à William et je suis très triste.
Может, он захочет подождать, пока Уильям сам не сможет прийти в церковь.
Il voudra peut-être attendre que William soit suffisament bien pour aller à l'Eglise.
Уильям Мейсон верно служил нашей семье.
William Mason a bien servi notre famille.
Бедняга Уильям.
Pauvre William.
Когда Уильям умирал, я кормила его, умывала - делала всё, что требовалось.
Quand William était mourant, je l'ai nourri et je l'ai lavé, j'ai fait ce que j'avais à faire.
Тогда.. Уильям.
Okay, William.
- Уильям.
- William.
- Окей, я Уильям.
- Okay, je suis William.
- Окей, привет Уильям.
- Okay, bonjour, William.
но я Уильям, и у меня.. моя жена одна из тех кто любит всем управлять.
Je suis William, et j'ai- - ma femme est une maniaque du contrôle.
Уильям за мной следил?
William nous avait fait suivre?
Генри, это Уильям.
Henry, William.
Уильям был замечательным человеком.
Dieu ait son âme.
Уильям был хорошим мужем.
Tu as épousé celui qu'il fallait.
Но Уильям не был хорошим мужем. Ты был прав.
Mais William n'était pas un bon mari.
Это тебе, Уильям.
Une lettre pour vous, William.
- А где Уильям?
- Où est William?
Уильям Уайт.
William White.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]