Укусил Çeviri Fransızca
481 parallel translation
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Votre père m'a mordu.
Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил. Нет! Нет!
Je ne vous laisserai pas le prendre.
Он мне палец укусил!
Il m'a mordu le doigt!
Меня укусил попугай.
- Par un perroquet.
- Кто вас укусил?
- Qu'y a-t-il?
Извини, что укусил тебя за ухо, Марти.
Pardon, je t'ai mordu l'oreille.
Он меня укусил. Ничего, это пустяки.
Il m'a mordu la main.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
Je me fais vacciner et tu crois qu'on m'a mordue.
Ладно, кто тебя укусил?
Très bien, qui t'a mordue?
Одного укусил мугато.
- Des étrangers?
Софара, тебя укусил краб?
Sofara, un crabe t'a mordu?
Меня укусил краб!
Un crabe m'a mordu!
Не думаю, что Фред укусил вас, мистер.
Je crois pas qu'il vous ait mordu.
Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
Votre sale chien dégoûtant a mordu Albert!
- Он её укусил. - Она его усыпила?
- Elle l'a fait piquer?
Того, что укусил корову.
Celui qui a mordu la vache.
- Где он тебя укусил? - Он меня не кусал.
- Où t'a-t-il mordu?
Это его укусил паук?
Celui qui a été mordu par une araignée?
Он пришел спросить об одной девушке, я ему сказал, что ее здесь нет, он рассердился, мы подрались, и он укусил меня.
Comme elle n'était pas là, il s'est fâché et m'a mordu.
Он укусил меня.
Il m'a mordu.
Он лает, но один пёс меня укусил.
Aboiements, mais un chien m'a mordu.
Я хочу, чтобы ты укусил Лео.
Va mordre Leo pour moi.
Один из этих... людей укусил её за руку.
Une de ces... personnes l'a mordue au bras.
Интересно, это я укусил твою клёцку, или это она укусила меня.
Je ne sais pas si je mords ton pain, ou si c'est lui qui me mord!
У Его Светлости возникло предубеждение к этому зверю,.. после того как он укусил его за лодыжку, сэр.
Sa Seigneurie a pris un de préjugés contre la bête le compte d'avoir été mordu dans le mollet de la jambe, monsieur.
Я укусил полицейского.
J'ai mordu un flic.
Один волк укусил мой пейджер.
L'un d'eux a dévoré mon biper.
Этот идиот меня укусил!
Ce con m'a mordu!
- Ну, после того, как он укусил моего друга...
- Il avait mordu mon ami.
- Укусил вашего друга?
- Mordu votre ami?
Нет, его мальчик укусил. Кардассианский мальчик.
L'agresseur était un jeune Cardassien.
Ты укусил меня?
Tu... t'es nourri de moi?
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке Я последняя узнала, что ты запала на Джои, когда он въехал
J'étais la dernière à savoir qu'un paon avait mordu Chandler, au zoo... ou que tu craquais sur Joey quand il a emménagé!
И в итоге павлин меня укусил
Et c'est là que le paon m'a mordu!
Он меня укусил.
Il m'a mordu!
- Джон Войт тебя укусил?
Jon Voight t'a mordu?
Кто-то вас укусил?
On vous a mordu?
- Джон Войт укусил вас? - Да, да.
Jon Voight vous a mordu?
Этот сэндвич меня укусил!
Ce sandwich m'a mordu.
Блядь, он меня укусил!
J'ai été mordu.
Укусил, блядь!
Il m'a mordu.
Все верно. Укусил : "Аааа".
Et ouais... un mord...
- Креймер меня укусил.
Kramer m'a mordu.
Он укусил меня!
Il m'a mordu!
Сказал, что пёс укусил Кадзуко, он рассердился, пошёл и поймал его.
Il est devenu fou et l'a attrapé.
Он же не укусил вас.
Il vous ferait aucun mal.
Ну, ты зачем, бродяга, доктора укусил?
Pourquoi as-tu mordu le docteur, vagabond?
Этот кот меня укусил!
- Ce chat m'a mordu.
- Укусил тебя?
- ll t'a mordu?
Сначала найди того, кто тебя укусил. Убей его и съешь его сердце.
Ensuite le tuer et manger son cœur.
Тебя кто-то укусил?
Tu as été piqué?