English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Урод

Урод Çeviri Fransızca

2,013 parallel translation
Очень жаль, урод!
Dommage, connard!
- Эй, урод.
- Hey, va chier!
Господи, что за урод. Однажды он мне сказал, что его отец-некая разновидность демона-раввина.
Il m'a dit un jour que son père était un rabbin démoniaque.
И кто этот урод?
- C'est qui, ce con?
Я злюсь на Хауса, потому что он урод.
J'en veux à House, car c'est un con.
Ты должно быть думаешь, что я урод. Нет
- Tu dois me prendre pour un monstre.
Ах ты урод!
Saloperie!
Чудовище - урод, чтоб он сдох!
La Bête est trop moche, j'espère qu'elle mourra!
Надеюсь, скоро и тебе сделаю, урод.
J'espère faire la vôtre très bientôt, ducon.
- но это не я. - Тогда ты тоже урод.
Alors je ne te trouve pas séduisant non plus.
Повторяй за мной : я урод и полностью этого заслуживаю
Dis : "Je suis un blaireau et je mérite ce qui m'arrive."
'Я урод и полностью этого заслуживаю'
Allez. "Je suis un blaireau et je mérite ce qui m'arrive."
Я урод и полностью этого заслуживаю
Je suis un blaireau et je mérite ce qui m'arrive.
И что? Мне уже почти 9, а каждый, кто не поцеловал девчонку до 4-го класса – урод
J'ai presque neuf ans, et ceux qui ne l'ont pas encore fait au CM1 sont des blaireaux.
Что за чёрт? Я что, урод какой-нибудь?
Suis-je anormal, Grayson?
Ты считаешь, что я урод.
Tu penses que je suis un monstre.
Смотрю, ты все такой же урод как и прежде.
- Je vois que tu es toujours aussi épais.
Отвали, урод.
Dégage, connard.
Это только начало, урод.
Ça commence tout juste, connard.
Урод, который угнал машину, - её разбил.
Le con qui a volé la voiture l'a bousillée.
Да, гм, Логан урод.
- Logan est un con.
Убери свои лапы, урод.
Lâche-moi, connard.
Урод.
Connard.
А он такой урод..
Et il est vraiment moche.
Отвали от меня, урод!
- C'est parti! - Lâche-moi, sale taré!
Этот урод... Прихватил 250 тысяч баксов.
Ce mec... s'est barré avec 250 000 dollars.
Ты больной урод. ( Вскрик фальцетом ).
T'es un putain de malade.
Урод!
- Toi-même. - Mocheté.
Вот урод...
Quel crétin...
Эй! Урод!
L'affreux!
Урод.
Taré.
Ќе ты один тут с пушкой, урод.
Là! Moi aussi je suis armée, enfoiré!
Эээ? Ты уверен, что ты не урод?
- T'es sûr de pas être moche, hein?
Я раньше не говорил, что я не урод?
Dois-je te signaler que je ne suis pas laid?
Вернись, урод!
T'approche pas, sale monstre!
- Почему этот урод пришел к тебе?
Qu'est-ce que ce con faisait chez toi?
Да этот парень просто урод.
Il est carrément craignos.
Этот урод Ким... он нас подставил.
Enculé de Kim. - Il nous a baisées.
Пристегни свой гребаный ремень, урод!
Attache ta ceinture, connard.
Ты больной урод!
Sale taré!
Я собираюсь убедиться, что ты получишь смертельное наказание, урод!
Je m'assurerai que tu aies la peine de mort, connard!
Сиди спокойно, урод!
Bouge pas!
Ты моральный урод, вот так.
Une handicapée affective, voilà ce que t'es.
Ты знаешь, что с виду просто урод, да?
Tu sais que tu as l'air du monstre parfait?
- Сам пошел, урод.
Je vous emmerde, les gars!
Чертов урод.
Enfoiré de trouduc!
- Заткни пасть, урод!
Ferme ta gueule.
О, будет вмятина, урод!
Tu l'as abîmée, pauvre taré!
Ты урод.
- T'es con.
Нет, ты не урод, хорошо?
Mais non.
Теперь не дождёшься! Урод...
Vous êtes minable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]