English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Физик

Физик Çeviri Fransızca

175 parallel translation
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. Работал над атомной и водородной бомбами.
le Dr Boden, physicien, Prix Nobel, spécialiste de la bombe atomique.
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Voici le Dr Rogers, physicien, et Maitland, photographe.
Я не ученый и не физик, мистер Спок. Но прав ли я, предполагая, что если он производит электричество, - можно устроить замыкание?
Je ne suis ni chercheur, ni physicien, mais ai-je raison de dire que tout générateur d'électricité peut être court-circuité?
- Я это видел уже много раз. На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Je ne sais plus combien de fois j'ai déjà vu ce film... 21 jours après la mise sur orbite de l'expédition, le radiobiologiste Vichniakov et le physicien Fechner ont fait une première sortie de reconnaissance au-dessus de l'Océan de Solaris.
Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Ce que j'essaye de vous dire... C'est un jeune physicien très brillant qui nous a été récemment prêté par Caltech.
Скорее физик.
Plutôt physicien.
В 1801 году один знаменитый физик был префектом французского департамента Изер.
En 1801... un célèbre physicien français était préfet de l'Isère.
Физик Э. Э. Солпетер и я в Корнелле кое-что вычислили насчет других видов жизни, которая может существовать в таком мире.
A Cornell, avec le physicien E. E. Salpeter... j'ai imaginé les types de vies... pouvant exister sur une telle planète.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии. Это выдающийся круг достижений для любого человека любой эпохи.
C'est une mathématicienne, astronome, physicienne... qui dirige l'école de philosophie néo-platonicienne d'Alexandrie... un éventail d'activité incroyable pour tout individu, peu importe l'époque.
Она - выдающийся физик-теоретик.
Elle se distingue en physique théorique.
- А ты кто такой? Физик-ракетчик.
- T'as la bosse des maths, toi?
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Le spécialiste nucléaire, le colonel Mikhail Tulchinsky.
Мистер Шимомура - компьютерный физик, один из ведущих специалистов в области защиты информации.
Cyber-physicien, il est un de nos experts nationaux... en sécurité informatique.
Ведь вы тот физик, что изобрёл гравитацию?
Vous n'auriez pas inventé la gravité?
Меня это немного удивляет : Зачем детективному агенству понадобился физик?
Je trouve cela un peu étrange, une physicienne travaillant pour une agence de détective.
Он физик, и согласно этому - довольно хороший.
Il est physicien. Assez doué, d'après ce qui est écrit.
- Он последипломник-физик. - О, да.
- C'est un étudiant de 3ème cycle.
Послушайте : я не физик, но, кажется, я знаю, как остановить скачки :
Seigneur, ça remue comme un petit cul. J'y connais rien, mais je crois avoir la solution.
Я - физик.
Je suis physicienne.
Винифред, я физик-теоретик... Полностью поддерживаю идею иных измерений, но... Ты называешь их по названиям....
Winifred, je suis un physicien théorique... totalement ouvert aux idées d'autres dimensions, mais... tu leur donnes des noms.
Фидель Кастро-мл. - ядерный физик Фидель Кастро III - внук, студент
[Fidel Castro Jr. - Physicien nucléaire] [ Fidel Castro III
Владимир Володарский, 33 года, физик, автор оригинальной музыки.
Vladimir Wolodarsky, 33 ans, physicien, compositeur.
А мама физик.
Ma mère est physicienne.
Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
Ok, ce gars mesure 1,90m, il est brun aux yeux verts en parfaite santé Il joue du violon et il est physicien.
€ думаю это будет физик у теб € высокий уровень'—'
J'ai choisi le donneur. Je crois que ce sera le physicien. Ton taux de FSH est haut
Дейл, она ядерный физик, а не рок-звезда.
Dale, c'est une physicienne nucléaire, pas une rock star.
Учёный, физик.
Un scientifique. Il enseigne la physique.
нужен физик, или молекулярный теоретик.
Il faudrait un physicien ou un théoricien moléculaire.
"Питер Горхам, физик" То, что мы пытаемся сделать с этим инструментом - первый опыт. Наша научная группа надеется уловить самую высокую энергию нейтрино во вселенной.
Ce que nous souhaitons faire, avec cet instrument, Physicien c'est devenir le 1er groupe de scientifiques a détecter les neutrinos les plus énergétiques de l'univers.
Я физик, а не биолог, всё же..
Je suis physicien, pas biologiste, mais...
Наш физик.
Notre physicien.
Как физик, возможно ли, что я как-то вернулся во времени назад и сейчас проживаю свою жизнь снова?
En tant que physicien, est-il possible que j'aie pu remonter le temps et que je sois en train de revivre ma vie?
В 1943, немецкий физик Вернер Гейзенберг читал лекцию в переполненном зале в Цурихе.
En 1943, le physicien allemand Werner Heisenberg délivrait une conférence de physiques, dans une salle comble, à Zurich.
Ты действительно студент-физик?
Es-tu vraiment un élève en physique de la matière?
Я физик
Je suis physicien.
В бывшем Советском Союзе я - физик.
Dans ancienne Union Soviétique, je suis physicien.
Физик что-то измерил, посчитал, и говорит : "У меня есть решение проблемы, но оно действительно только для сферических цыплят в вакууме!"
Le physicien fait quelques calculs. Et il répond : " J'ai une solution
Я — физик-теоретик.
Je suis un physicien théoricien.
Люди, как Гари Уолдэр меня беспокоят потому что он как физик перед конгрессом говорил такие вещи, а когда его попросили -
Ce qui me dérange des gens comme le Dr Gary Wadler qui est un médecin et d'aller devant le Congrès ces choses et dire, et quand Face -
Он же не физик-ядерщик - борьба с чёрными дырами от кофе на ковре не в счёт.
Il ne bosse pas au Département de Physique. Sauf quand il font tomber un trou noir sur leur moquette.
Я физик.
- Je suis physicien.
Леонард, я физик-теоретик, с опубликованными работами, двумя докторскими степенями и IQ Который не поддается измерению обычными тестами.
Je suis un physicien théorique publié avec deux doctorats et un QI qui ne peut être mesuré par des tests normaux.
Ну, знаешь, я же физик, так что... Размышлял о всяком.
Tu sais, je suis physicien, donc je pense à des trucs.
Доктор Брюс Беннер - физик, ученый - ищет способ постучаться туда.
Dr. Bruce Banner, physicien, scientifique, cherchant un moyen de se taper ça.
Физик?
- Le physicien?
- Я - физик-ядерщик.
- Physicien nucléaire.
Я думала, ты физик.
Je croyais que vous étiez physicien.
- Я физик.
- Je suis physicien.
Он квантовый физик.
C'est un phys ¡ c ¡ en des quanta.
- Значит, физик?
- Vous, c'est la physique, alors? - Oui.
Мой сын Эван, физик, говорит, что это совокупная вещь.
Mon fils Evan, le physicien, dit que c'est une chose additive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]