English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Фрэнку

Фрэнку Çeviri Fransızca

264 parallel translation
Она даже приставала к Фрэнку...
Elle a tenté de séduire Frank.
Бедному, преданному Фрэнку...
Ce pauvre Frank, si fidèle.
Он понравился Фрэнку, Джинне и Кэри.
Frank l'apprécie et Ginna et Cary aussi.
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
Auriez-vous oublié que c'est moi qui ai fait boucler Frank Miller?
- Это то что нужно Фрэнку, потому что...
- C'est tout ce que veut Frank...
Скажи Фрэнку, что я хочу поговорить с ним.
Dites à Frank que je veux négocier avec lui. Personnellement.
- Это решать Фрэнку, а не тебе!
- C'est à lui d'en décider, pas à toi!
- Да всё нормально. Передашь Фрэнку, что я с этого перца глаз не спускаю.
Dis à Frank que je garde ce type au frais.
Слышали, ребята? Похлопайте Фрэнку.
Je suis un peu angoissé!
"Фрэнку, самому лучшему брату на свете." "Весёлого Рождества."
"A Frank, le meilleur des frères."
Ох, лучше позвонить Фрэнку. Лучше позвонить.
Avant tout, avertir Frank.
Скажи Фрэнку.
Dis-le à Frank.
Чарли, мне ты подходишь, и дяде Фрэнку ты наверняка тоже понравишься.
Je vois bien que vous êtes parfait pour l'emploi. Oncle Frank va bien vous aimer.
Нужно позвонить Фрэнку, он нас защитит!
Il faut appeler Frank. Il nous couvrira.
Делай то, что считаешь нужным, а я звоню Фрэнку!
Louise, fais ce que tu veux, j'appelle Frank.
Фрэнку должно быть неудобно с этими висящими штуками.
Frank ne doit pas être bien avec ces trucs qui pendent.
Даже Фрэнку.
Même à Frank.
Никто не будет указывать Фрэнку Костанцо, что ему делать!
Frank Costanza ne reçoit d'ordres de personne!
- Я думаю, что Фрэнку нужна помощь.
- Frank a besoin d'aide, je crois.
Не могу. Я сказал Фрэнку, что он может взять фургончик.
J'ai promis de prêter le van à Frank.
И я рада. Но, что я скажу Фрэнку, если через день после помолвки я должна лететь на какую-то съемку?
Peut-être, mais quel message j'envoie à Frank si le lendemain de nos fiançailles, je pars travailler?
Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас.
Je cours le dire à Frank et Alice!
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
Un type vise Frank Costello à la tête et rate son coup.
Он посадил... но она вышла из автобуса и пришла домой к Красавчику Фрэнку.
Mais elle est descendue et est allée chez Handsome Frank.
Называл Фрэнку Костелло фаворитов.
Il donnait à Frank Costello le tuyau du jour.
- Я позвоню Фрэнку Барселоне!
- J'appellerai Frank Barcelona!
Я знаю, это... Я имею в виду, что это - переговоры или котильон? - Именно это я и пытался втолковать Фрэнку.
On aurait dit un gala de charité, pas une négociation!
Фрэнку Кэттону в казино работать нельзя.
Frank Catton est interdit d'entrée.
А теперь её отписали банку. Банк отпишет деньги Фрэнку, а Фрэнк отпишет их Фредди Риденшнайдеру который приехал в город два дня спустя. Мы договорились о встрече за ланчем у ДаВинчи.
Et Frank l'hypothequait pour avoir de l'argent qu'il allait remettre a Freddy Riedenschneider qui se pointa 2 jours plus tard et me donna rendez-vous au Da Vinci
Эти компании каждый год выплачивают Фрэнку Эбэгнэйлу младшему миллионы долларов в качестве вознаграждения за его услуги.
Ces sociétés versent chaque année des millions de dollars à Frank Abagnale, Jr.
Думаю, Фрэнку повезло, что у вас такая интуиция.
Je dirai que votre intuition a été bonne pour M. Frank, mademoiselle.
Я по-прежнему не знаю, но я знаю, что я не позволю Фрэнку навязывать свою волю.
Je le sais toujours pas. Mais je sais que je laisserai pas Frank faire la loi sur ce sujet.
Он указывал мне и Фрэнку, какой контейнер должен исчезнуть... и потом, когда я занялся наркотиками, именно он все для меня устроил.
Il nous disait quels conteneurs faire disparaître. Pour la vente de drogue, c'est aussi lui qui m'a branché.
А теперь я хочу знать, можем ли мы предъявить обвинения Фрэнку Соботке?
Alors je vous l'demande. Avez-vous des charges contre Frank Sobotka?
Поскольку это подходило Фрэнку, подойдёт и мне.
Guère exotique, mais c'était au goût de Frank.
Фрэнку?
Frank?
Какому Фрэнку?
C'est qui, Frank?
Тигр надрал Фрэнку задницу.
Tiger a démoli Franky.
Фрэнку Болту из сериала.
Frank Wrench.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu... comme moi.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
La cité de Chatsworth, c'est peut-être pas le paradis, comme on dit, mais on s'y plaît bien, moi, Frank Gallagher, et mes mômes, ma fierté. Ils sont tous un peu comme moi.
Но не попадайся Фрэнку. Поехали! Эй!
Mais que Frank ne t'attrape pas.
Дай дяде Фрэнку спокойно поужинать.
Chérie, laisse l'oncle Frank dîner en paix, d'accord?
Я должен рассказать Фрэнку.
Oh, je dois le dire à Franklin.
Вчера к Фрэнку заходили старые армейские приятели...
Frank a invité des copains hier soir.
Я думала, ты отвезёшь меня к Фрэнку.
Je croyais qu'on devait rejoindre Frank.
- Фрэнку понравится, не переживай.
- Frank trouvera ça super.
Я понятия не имею как всё это может относиться к Фрэнку Баннистеру.
Vous ne savez rien sur Frank Bannister.
Мы будем скучать по Фрэнку.
Frank allait nous manquer.
Как это? Все Фрэнку?
Ce serait qui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]