Хватай её Çeviri Fransızca
121 parallel translation
- Хватай её.
- Prenons-la.
- Когда дверь откроется, хватай её!
Susan, dès que la porte s'ouvre, attrape-la!
Стража, хватай её!
Arrêtez-la!
Хватай её в охапку, вяжи!
Attachez-la!
Хватай её.
Attrape-la.
Хватай её сумочку!
Prenez son sac!
Хватай её за ноги. Давай.
Tu attrapes une patte, ça ira.
Скорее! Хватай её гитару.
Arrachez-lui sa guitare!
- Идём! Хватай эту хренову сумку! Хватай её!
Prends les sacs, prends les putains de sacs!
Протяни руку... и хватай ее.
Si tu glisses la main dans ce trou, tu en prendras sûrement.
Хватай ее.
Attrapez-la.
Хватай ее.
Tiens-la.
Хватайте ее!
- Attrapez-la!
- Хватай ее!
- Prends ma main!
-... хватай ее за руку.
- tu la saisis, fortement.
Хватайте её!
Attrapez-la!
"Хватайте её". Это было твоим планом. Хватайте её.
"Attrapez-la!" Ta stratégie était super.
Иди сюда. - Хватайте ее, капрал. Не бойся.
- Attrapez-la, caporal.
Хватайте ее за шкирку и выставите вон!
Prenez-la par la peau du cul et foutez-la dehors.
Это она! Хватайте её!
- Arrêtez-la!
За голову ее хватай!
Mords-lui la tête!
Хватай ее за задницу!
Dévore-la!
Хватайте ее!
Attrapez-la!
- Хватай ее!
- Attrape-la.
Заходи в комнату, хватай суку за волосы и вытаскивай оттуда её ёбаную жопу!
Tu la prends par les cheveux et tu la tra ^ ines!
Хватай ее!
Tiens! Prends-la.
Хватайте ее.
Attrapez-la.
Проклятие, хватай мою руку! Хватай ее!
Attrape ma main!
Хватайте ее за ноги!
Prends les pieds!
Сырная охрана! Хватай ее!
Gardiens fromagers, attrapez-la!
Фез, хватай ее ноги.
Ok. Fez, attrapes son pied.
Хватай ее за ногу.
Tiens bien sa jambe.
Элвис, хватай ее!
Elvis, attrape-la!
Хватай ее.
Attrape-le.
- Осторожнее! Хватай её! Дверь, твою мать! Я на скале, возле водопада.
Putain!
Быстрее, хватай ее сумку!
Vite, son sac.
Хватайте её. Мы должны вытащить её из воды.
On doit la sortir hors de l'eau.
Давай, хватай ее, хватай!
Allez, attrape-le, attrape-le!
Если это женщина хотя бы взглянет на скальпель, хватай ее.
Restez ici et protégez mon coeur.
Просто хватай эту штангу и тяни её вниз за твоей шеей.
Prends cette barre et mets-la derrière ton cou.
Если вдруг объявится, хватай ее за шкирку и волоки домой, ясно?
S'il te plaît, si elle se montre, tu me ramènes son cul ici, d'accord?
Да не стойте вы там, хватайте ее!
Attrapez-la!
Черт тебя дери, Морган, хватай ее!
Putain, Morgan, attrape-la!
Ники освободилась, хватайте её.
Niki s'est échappée, choppez-la!
Хватайте её.
Attrapez-la.
Хватай ее! Не дай ей уйти!
Ne la laisse pas s'échapper!
Хватай ее, рыбка.
Prends-la, mon beau.
- Хватай ее.
- Prends-la.
Хватай ее!
- Ca va pas? Espèce de garce!
- Патрик! - Джоплин, хватай её пукалку.
Joplin, prends-lui le flingue.
Эй, хватай ее!
Arrêtez-la!
хватай ее 41
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44