English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Черножопый

Черножопый Çeviri Fransızca

54 parallel translation
Я ведь тебе не черножопый какой-то. Мы не в Инглвуде.
Tu me prends pour un nègre d'Inglewood?
Этот козел черножопый от нас сдриснул.
Ce vieux négro nous a lâchés comme une salope.
Чёрт, черножопый ты ничего умнее не придумал, чем водить пьяным с пушкой на кармане?
Putain, ça va pas de conduire en état d'ivresse avec un flingue?
Твой благодетель, черножопый. Я поднимаюсь. Поднимайся, черножопый.
Ton bienfaiteur, je monte.
- Ты. Ты, черножопый. Ты.
- Toi!
И могу тебе сказать, черножопый, работаю я старательно.
Et je vais te dire, c'est un boulot à plein temps.
Этого брата зовут Стэсин Гоинс. Этот черножопый просто зверь.
il s'appelle Stacin Goins, c'est un vrai pitbull.
Так же как Джонни Кокран, этот черножопый ненавидит копов.
Et comme Cochran, il hait les flics.
- Мне нужно от тебя кое-что, черножопый.
- J'ai besoin d'un service.
А теперь, убрал руки с моего горла. Черножопый.
Maintenant, tu me lâches la gorge, connard?
Ладно. Выкладывай номер бипера, черножопый.
D'accord, file-moi son bippeur.
Ну, молодцом черножопый.
Je l'emmerde, ton black.
- Черножопый робот. - Да.
Il a un gros cul, ce robot!
Нет, не правда. "Черножопый" да.
Non. "Nègre", ça l'est.
Я сказал что "черножопый" это оскорбление.
J'ai juste dit que "nègre" est une expression raciste.
Все, приехали, черножопый!
Mets ton auto au neutre!
- Выкатывайся из тачки, черножопый!
- Sors de la maudite auto, le Nègre!
Давай, черножопый! Вставай, блин!
Merde, le Nègre, lève-toi!
- Тормози, черножопый!
- Stationne-toi!
Где мои деньги, черножопый?
Où est mon argent, le Nègre?
Завтра, черножопый.
Demain, le Nègre.
- Я тебя порублю, черножопый.
- C'est l'heure, le Nègre.
- При том, что ты черножопый, а?
C'est bien ce que t'es, non?
Ты ёбаный черножопый.
Un putain de nègre. Non?
Ёбаный черножопый.
Sale négro.
А в черножопый понедельник тоже?
- Je vais faire le Mardi Black aussi?
Верни свою задницу сюда, черножопый.
Ramène ton cul, négro!
Вы ребята знаете, мама не назвала меня "черножопый".
"Négro", c'est pas le prénom que ma mère m'a donné.
- Эй, успокойся! - Черножопый.
Doucement!
Успокойся. - Этот черножопый?
Tu te sens négro, Ià?
Тебе нужна новая машина, черножопый.
Il te faut une caisse neuve, négro.
- Черножопый урод!
- Putain de arbis!
Теперь по правилам боя, любой черножопый на аэродроме или рядом является врагом.
Tout Iraquien sur ou près de l'aérodrome est déclaré hostile.
Типа я черножопый?
Un nègre de maison?
Нет, нет он черножопый
Il était noir, mon amie
А, болтливый черножопый.
Une grande gueule.
Я тебя урою, черножопый.
Je vais t'éclater flic.
Доктор Роуз! Черножопый.
Tête de turban!
Я сказал : " Слушай сюда, черножопый.
" Écoute bien, noirceur.
Раш! Где твой черножопый помощник? !
Où est ton connard d'associé?
Здоров, черножопый!
Salut le nègre!
Переоцениваешь ты его, черножопый.
Tu le surestimes, le nègre.
Пушто когда черножопый боится, тогда белому спокойно спится.
Parce que quand les nègres ont peur alors les blancs sont à l'abri.
У него есть черножопый дружок, охотник за головами, он в конюшне.
Il ya un nègre chasseur de prime dans l'écurie.
Но я знаю, что он черножопый.
Mais je sais que c'est un nègre.
Это не какой-то там черножопый.
c'est pas nimporte quel nègre.
Джон Рут, ты правда решил, что выгнанный с позором черножопый кавалерист был считай что другом президенту Соединённых Штатов Америки?
John Ruth, Tu crois vraiment qu'un nègre viré de la cavalerie aurait pu être ami avec le Président des États-Unis?
Хорошее у тебя воображение, черножопый, серьёзно.
Quelle imagination le nègre...
Не видишь, как черножопый с Рутом прямёхо в центр опасности тебя засадили?
Tu vois donc pas que que ces deux salauds t'ont mis dans la merde?
А знаешь, чё будет, когда солнце встанет, черножопый? За нами прискачут 15 человек Джоди!
Au lever du soleil, sale nègre, quinze tireurs vont débarquer ici.
Прямо как черножопый!
Un vrai petit Nègre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]