English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Черномазый

Черномазый Çeviri Fransızca

94 parallel translation
Пошёл вон, черномазый!
Recule, fripouille!
Черномазый!
Noireau.
Если хочешь показаться вежливой, то я черный. А если не вежливой, то черномазый.
Pour les polis, je reste un nègre jusqu'au bout des doigts.
Ах ты, грязный черномазый!
Espèce de sale métèque!
Ладно, черномазый, сейчас мы тебя научим манерам.
On vient t'apprendre les bonnes manières, négro.
На все, до пенни черномазый сукин сын.
Pour chaque centime. Salaud de noir!
Эй, Ты, черномазый болтун!
Toi, la, grande gueule de negre.
Одно дело, когда девочек насилует какой-нибудь черномазый с помойки, к этому все привыкли.
Un raton ou un nègre qui viole les petites filles, C'est une affaire quelconque...
- Он хороший водитель. - И черномазый.
- C'est un bon conducteur.
Я тебе не черномазый, типа только с пальмы, которого можно пинать.
Je suis pas un Rital né d'hier. Moi, on me botte pas le cul.
В тюрьме ты, значит, вел себя как белый, а теперь ты разговариваешь как черномазый.
Un Blanc va en prison, il sort en parlant comme un Noir.
Ага. И у нее был ребенок - наполовину черномазый.
Et ses mômes étaient à moitié nègres!
Этот черномазый вышибала никогда не пускает нас!
Chaque fois qu'on vient, ce re-noi veut jamais nous laisser entrer.
Давай сюда диск быстро, или я тебя сейчас пристрелю, черномазый.
Déconne pas. Sors-le ou je plombe ton cul de nègre!
Как дела, черномазый?
- Quoi de neuf?
Ты че, черномазый, хотел тут на халяву пожить?
Je t'héberge pas gratos.
Слышь, черномазый, я ниче не буду делать. За меня мама все делает.
Que dalle, ma mère s'occupe de moi.
Пепельница! Ах ты пидор черномазый!
Cendar, petit enfoiré de ta race.
Ай, черномазый ты мой.
Bravo, mon négro.
Ходят слухи, что ты заехал в наш квартал навсегда. А, черномазый? Да.
Paraît que t'es là pour de bon, négro?
Задолбала уже, черномазый! Да, блин.
Elle me les a gonflées à bloc.
Серьезно, черномазый. У меня есть планы получше.
Sérieux, j'ai des projets.
Ладно, черномазый, перестань.
Arrête, négro.
А иди ты на хуй, черномазый.
Va te faire foutre, négro.
Понимаете, слова типа "черномазый" белые применяют для того, чтобы понизить самооценку людей других рас!
C'est ce genre de terme qu'utilisent les Blancs pour avilir d'autres races.
О, черномазый, это Дашики.
C'est Dashiki.
Да ладно, черномазый!
Magne-toi!
- Черномазый, она не даст.
T'auras que dalle.
Остынь, черномазый! Сам-то прикинь.
C'est de l'histoire ancienne.
Не, черномазый, давай лучше с этой.
Négro, passe-le par ici.
Понятно, черт побери - черномазый.
Sexe? Oui, négro!
Теперь ты не очень-то крутой, щегол черномазый.
T'as plus l'air d'un dur maintenant.
Черномазый, да ведь я тебя не знаю.
Négro, je te connais pas.
- Черномазый, про это даже не думай.
Joue pas à ça avec moi.
Черномазый, давай, поджигай. Хорош пиздеть.
Allume-la, négro, je veux me défoncer.
Нет, черномазый, от меня не сбежишь!
Non, négro, tu vas nulle part!
Здорово черномазый.
Ça va, mon négro?
Картер! Я классный черномазый парень, решил расширить свой кругозор. - Попутешествовать, посмотреть мир.
Je suis un jeune noir qui cherche de nouveaux horizons de par le monde.
Эй, черномазый.
Bamboula!
Черномазый ниггер,
Un bougnoule, un bamboula, un nègre
Как дела, черномазый?
Ça boume, négro?
Перестаньте употреблять слово "черномазый".
Négros, arrêtez de dire négro.
- Че такое, черномазый?
- Quoi?
Как дела, черномазый? Во, черт.
Alors, négro?
Твоя карта бита, черномазый!
Domino, négro!
- Отвали, черномазый.
- T'es pas son père.
Пошел ты нахуй, черномазый!
Vas te faire enculer, négro. "
Кого волнует, что ты закончил магистратуру? Ты теперь умный, ниггер, да? Умный черномазый!
"Tu te crois le plus intelligent, hein?"
- Здорово, черномазый. - Здорово.
- Ça va, mon négro?
Здорово, черномазый.
Ça va, mon négro?
Где этот черномазый отхватил такую охуенную кликуху?
- Où ce négro a pu se trouver un nom pareil

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]