Шестеренка Çeviri Fransızca
18 parallel translation
- Шестеренка в машине.
Un rouage de la machine.
- В котором ты шестеренка, парень.
Dont tu n'es qu'un rouage.
Шестеренка в большом механизме.
Une simple touche d'un orgue.
Эта шестеренка от мотоцикла Генри.
C'est le pignon de Henry.
Я всего лишь шестеренка в компании, если ты можешь этому поверить.
Je travaille dans un bureau, incroyable, non?
- Большая шестеренка.
- Un grand bureau?
Шестеренка - механизм, используемый в двигателях.
Ce sont des pignons utilisés dans des moteurs.
Их мир беспощадный, Мы лишь шестеренка в их машине.
* Quand c'était chacun pour soi, Leur système prospérait,
Ты шестеренка в сложном механизме. с 1000-ми движущимися деталями.
Vous êtes un rouage d'une machine complexe de 1000 mécanismes.
Карлос, я лишь шестеренка в механизме.
Je suis juste une roue dans la machine.
Шестерёнка, которая приводит в движение спираль, и уменьшает скорость, должна быть смазана маслом.
La roue hélicoïdale, censée freiner le retour du compensateur... n'est pas assez serrée.
эта заклинившаяся шестерёнка превратилась в символ.
Une roue tournait à l'envers. Ce fut pour moi un symbole.
Мини-шестерёнка, вообще-то, из какого-то мотора. Это шестерёнка.
C'est une roue.
Одна шестерёнка выжила.
L'une des roues a survécu.
На данный момент ни одна шестерёнка не двинулась в любопытном деле этих неизвестных человекообразных беглецов. Ранее сообщалось что они где-то в шестерёночной системе.
Aucun roue-tournement de situation dans l'étrange cas de ces fugitif humains non-identifiés, repérés quelque part dans la galaxie des rouages.
Слушайте, вы всего лишь маленькая шестерёнка в большой машине, но у нас на руках парнишка, скончавшийся от этой дури.
Mais cette came a tué un gosse. Un étudiant d'Oxford, Gerald Ashbourne.
Но ты этого не сделала... потому что, где-то в глубине... ты знаешь, что ты не одна из них, что ты всего лишь шестерёнка в механизме.
Mais tu ne l'as pas fait... Parce que, d'une certaine manière, tu sais que tu n'es pas des leurs, que tu n'es qu'un rouage de la machine.
Ты знаешь, что ты не одна из них.... что ты всего лишь шестерёнка в механизме.
Tu n'es pas l'un des leurs... tu es un rouage dans la machine.