Шестерками Çeviri Fransızca
13 parallel translation
мы оба начинали "шестерками"...
On n'est pas du milieu et on a débuté comme barmen.
Не связывался со своими шестерками весь день.
Il est porté disparu depuis ce matin. Il n'a pas appelé son grouillot de la journée.
Они были шестерками.
C'était des pigeons
Я лучше сяду в тюрьму, чем соглашусь разговаривать с такими... шестерками.
Je préfère purger chaque minute que jouer le jeu avec... des larbins du gouvernement.
В смысле, когда это мы начали зависать с шестерками сучки, которые могут выбить из тебя всю дурь по приказу какой-то сумасшедшей?
Depuis quand on glande avec des moutons qui tabassent les gens sur ordre d'une allumée?
Почему ты продолжаешь водиться с этими шестерками лагеря Файрвуд.
COLO GRIFFE DU TIGRE Pourquoi t'obstines-tu à côtoyer ces larbins?
Вы должны сопоставить "шестерок" по Кинси с "шестерками",
Assurez-vous d'avoir associé les six de Kinsey avec les autres six,
Если бы мы были в тюрьме, то вы, были бы моими шестёрками.
Si on était en prison, vous seriez à ma botte!
Знаете, что? Если бы мы были в тюрьме, вы, девочки, были бы моими шестёрками.
En prison, vous seriez mes chiennes.
Первые двое были шестёрками.
Les deux premiers étaient des petits poissons.
Нам надо выжить, не объединяясь с Янктоном или шестёрками Хёрста.
On se bat pour notre survie, pour pas être dépendant de Yankton ou un rouage de la machine de Hearst.
Двое здоровяков были его шестёрками.
Les deux autres étaient ses gardes du corps.
Фул-хаус, короли с шестёрками.
Full au roi par les 6.