Шин Çeviri Fransızca
588 parallel translation
Каждую ночь я слышу шуршание их шин по асфальту. Как будто кто-то тихо напевает.
La nuit, j'entends le bruit des pneus sur la route, comme une berceuse.
- Готова поспорить, ему это удалось. - Сначала он отправился в Норвегию. Там он спросил совета у старейшин.
Il repartit en Norvège et demanda conseil à ses aînés.
Обычай старейшин деревни таков :
À l'âge de 70 ans,
Старейшин никогда?
- Jamais les Sages?
Это дело чести старейшин — защитить ключ.
C'était le devoir solennel des anciens de la protéger.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Ils ont relevé les traces de pneus, les empreintes, ont sorti les chiens, et ont pris 27 photos couleur en format 20 / 25 sur papier brillant, avec des cercles, des flèches, et des explications au dos, pour les utiliser comme preuves contre nous.
Из-за особенностей шин... у него могут возникнуть трудности... на некоторых видах покрытия,... под которые они не приспособлены. Митси.
Avec son dérailleur Wiley-Prat 20-1, il risque d'avoir quelques problèmes sur ces surfaces dures inconnues à l'étranger.
Бобби Шин, естественно!
Bobby Sheen, bien sûr.
Бобби Шин бросил меня и женился.
Bobby Sheen s'est marié.
Да я, блин, просто живое продолжение... старейшин-судей.
"Après Tout, je suis presque l'extension vivante... " Des anciens juges.
Время спустя среди воинов и старейшин эта история станет легендой...
Déjà parmi les grands guerriers et le conseil des anciens, cet étrange être devenait une légende :
Будет море,... океан проколотых шин.
Un océan de pneus crevés!
Визг шин.
Crissements de pneus.
У этого даже нет шин.
- C'est des pneus en fer. - Tu chipotes!
Будешь умницей и я заплачу за проверку шин.
Sois sympa ou je te demande de vérifier la pression des pneus.
Ты знаешь, я должен был вернуться, Шин.
Tu sais qu'il fallait que je revienne, Sean.
ѕосле ремонта переключател € времени и замены шин "делореана"... € отправлюсь в 1885 год и верну вас домой.
Une fois les circuits temporels réparés et les pneus remplacés, je retourne en 1885 et je vous ramène.
ты выставил бы на показ содержимое наших голов, наши сны и все тайные знания наших старейшин.
tu pourrais exposer l'intérieur de nos têtes : nos rêves, et tout le savoir secret de nos anciens.
Мартин Шин почувствовал сильную боль в груди.
Marty Sheen a ressenti une vive douleur à la poitrine.
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
En d'autres mots, si je faisais improviser Marlon Brando et Marty Sheen chaque jour, est-ce que j'obtiendrais des moments plus magiques et révélateurs
Он устроился на чердаке, рядом со складом шин.
Il avait repéré le grenier à côté de la réserve à pneus.
Чанг, Шин-Ю спрашивает, что ты хочешь на завтрак.
- Que veux-tu pour déjeuner?
Итак, мистер Уилбур. Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
M. Wilbur, voici des photos des pneus de la voiture des accusés.
А это фотографии отпечатков шин, оставленные автомобилем убийц, когда они рванули от магазина.
Et des photos des traces de pneus laissées par les agresseurs.
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.
J'ai comparé les traces de pneus devant l'épicerie avec les pneus de la voiture des accusés.
Спасибо тебе. Вот отличные следы шин.
Les traces de pneus!
- Позвольте мне Вас спросить. Какая самая популярная модель шин, продающаяся сейчас в США?
Quel est le modèle de pneu le plus vendu aux États-Unis aujourd'hui?
Я хочу приобщить этот снимок следов от шин в качестве свидетельства.
Qu'elle figure au dossier comme pièce à conviction.
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
Suspension indépendante!
Я отправляюсь на совет старейшин.
L doit consulter, euh... anciens de la tribu.
Следы шин, куда машина поехала, охрана ничего не видел.
- Rien. Des traces de pneus, et un vigile qu'a rien vu.
Обвиняемый был на месте преступления. У нас есть опечатки следов, следы шин. Пули на земле с отпечатками его пальцев.
L'accusé était sur place, il y a l'empreinte des pneus... ses empreintes à lui sur des balles... une bouteille cassée avec aussi ses empreintes.
Да, основные выключатели шин.
C'est bon, je les vois.
Я получил разрешение старейшин на захоронение Бесс, но я не имею права нарушать нормы погребального обряда.
Le Conseil m'autorise à enterrer Bess, mais... je ne puis m'écarter des principes qui gouvernent les obsèques ici.
Ты едва знаешь свою машину. Не знаешь километраж, давление шин.
Tu connais à peine le véhicule!
Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин?
Une journée "pneu clouté" au Yankee Stadium?
Я всего лишь передала ваш запрос Великому Совету Старейшин.
Je n'ai fait que transmettre votre requête au Grand Conseil des Anciens.
Таково решение Старейшин.
Les Anciens en ont décidé ainsi.
Чарли Шин?
Charlie Sheen?
Следующий лот номер 24! Набор шин! Вы все знаете любовь Варнела к шинам!
Vous savez à quel point Varnell aime les pneus.
У старейшин этого квартала.
Les vieux du quartier.
Доктор Пимпл, Шин Джонгиа. Теперь жена руководителя автобусной компании.
Elle, c'est le Dr Bouton, Jongja, l'épouse du président d'une compagnie d'autobus.
Мне нужно посоветоваться с советом старейшин.
Je vais en parler au conseil des anciens.
И коррумпированное правительство некомпетентных роботов-старейшин.
Ou que les anciens sont corrompus.
Я уведомлю старейшин.
je vais avertir les Anciens.
- Старейшин убили! - Старейшин убили!
Les anciens ont été tués!
Тормозные следы, кажется, соответствуют следам шин от РЕНО..
Les traces de pneu correspondent à celles de Reno.
Мин Ю Ким Чул Чжин Шин
Min Joo Kim Chul Jin Shin
Нынче приглашу старейшин.
Va prévenir les Anciens du pèlerinage que je veux les recevoir ce soir.
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
Avec quoi avez-vous fait ces analyses?
Так, найди главные выключатели шин на панели 11.
Trouve les coupe-circuit principaux, console 11.