English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эмилия

Эмилия Çeviri Fransızca

194 parallel translation
Эмилия, если я пройду еще, я заработаю плоскостопие.
Amelia, si je marche davantage, j'aurai les pieds plats.
О, господи, Эмилия.
Doux Jésus, Amelia.
- Эмилия Гэббл, а это моя сестра.
Voici ma sœur... - Amélie Jacasse.
Томас, это - Эмилия и Абигейл Гэббл.
Thomas, voici Amelia et Amélie Jacasse.
Эмилия! Две моих возлюбленных обузы!
Mes oiselles préférées!
Ну, Эмилия Христофоровна! Будьте человеком!
- Mila Khristoforovna, soyez bonne!
Миссис Эмилия Шиндлер
Mme Émilie Schindler
Привет, Эмилия.
Coucou llja.
Эмилия, посмотри на меня.
llja, regarde! Regarde!
Эмилия, ты знаешь, что потребовалось сделать, чтобы попасть сюда?
Tu sais la chance qu'on a d'être ici?
Эмилия, я так рада, что ты смогла придти.
Amelia, je suis ravie que tu aies pu venir.
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь.
J'avais d'autres espoirs, moi aussi.
? Эмилия, вернись!
Reviens ici.
Если Эмилия откажется стать принцессой, то Женовия прекратит свое существование.
Helen, si Amelia refuse d'accepter le trône... La Génovia cessera d'exister.
- Эмилия, познакомься : это Джозеф.
- Non. - Amelia, voici Joseph.
Мисс Эмилия, здравствуйте.
Mlle Amelia, bienvenue.
Эмилия, покружись медленно. Я оценю объем работы.
Tourne-toi lentement, je veux voir le travail qu'il y a à faire.
Моя внучка, Эмилия.
Ma petite-fille Amelia.
Продолжим, Эмилия.
Continuons.
Принцесса Эмилия из Сан-Франциско.
Le téléphone n'arrête pas.
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Et si on annulait les leçons aujourd'hui, pour s'amuser?
Эмилия, храбрость-это не отсутствие страха, а скорее ощущение того, что есть вещи более важные, чем страх.
Le courage, ce n'est pas l'absence de peur, mais le jugement que quelque chose d'autre est plus important que la peur.
Ее Величество, Королева Кларисс и Ее Высочество, Эмилия, принцесса Женовийская.
Sa Majesté, la reine Clarisse, et son altesse royale, Amelia, princesse de Gènovia.
Моя подруп Эмилия говорит, что это её любимая передача.
C'est l'émission préférée d'Amelia.
Эмилия.
Amelia?
Эмилия?
Amelia?
Валентина Эмилия Мария Ломбарди, или просто - Тина, была зарегистрирована в 1916 году неподалёку от казарм 23-его Марсельского полка.
Valentina Emilia Maria Lombardi, dite Tina, a été enregistrée en 1916 à proximité du cantonnement du 23e régiment de Marseille.
Мой выход, мою игру! - Эмилия ведь тоже умирает!
Émilia meurt aussi.
Нам нужна Эмилия, а Мария может немного встряхнуть публику.
Nous cherchons une Émilia, elle pourrait apporter un peu de nouveauté.
Эмилия? Она не одна из нас.
Elle ne fait pas partie du groupe.
- Какая очаровательная барышня ( французский ). - Очень приятно, Эмилия. 485 00 : 47 : 29,000 - - 00 : 47 : 32,072 У меня есть кое-какая мысль относительно неё.
- Quelle charmante demoiselle!
Что будете заказывать? Мадмуазель Эмилия?
Qu'est-ce que je vous sers'.7
Эмилия, детка, дай трубку сердитому человеку.
Emily, passe-moi le méchant monsieur.
Эмилия, держаться отдельно. Он является инфекционным.
Emily, éloigne-toi : il est contagieux.
Названная Эмилия Galotti игры.
La pièce s'appelle "Emilia Galotti." - Tu peux la lire.
Эмилия забыла упомянуть о твоих политических намерениях.
Aemilia ne nous a pas dit que vous pensiez à la politique.
Эмилия забыла упомянуть о твоих политических намерениях.
Aemilia à omis de mentionner que vous aviez l'esprit tourné vers l'exécutif.
- Эмилия Понд.
- Amelia Pond.
Эмилия Понд, имя, как из сказки.
Amelia Pond, comme dans un conte de fée.
Эмилия, мы в Шотландии?
Est-on en écosse, Amelia?
Эмилия, я понял, что это было.
Amelia! Amelia, J'ai repensé à ce que c'était.
Эмилия, с тобой всё в порядке?
Amelia, tout va bien?
Где Эмилия?
Où est Amelia?
- Эмилия Понд?
Amelia Pond?
Эмилия Понд уже давно здесь не живёт.
Amelia Pond ne vie plus ici depuis longtemps.
Дело в том, что Эмилия много поработала, но сегодня она уходит, и с этого момента ты вернешься к своим обязанностям.
L'infirmière part aujourd'hui et vous reprenez votre poste.
Эмилия Карстен. - Ну что ж, это хорошо.
- Emily Carson...
Эмилия!
Amelia!
- Эмилия!
- Amelia.
Эмилия, детка, ты помнишь сердитого мужчину который жил с твой мамой Ритой? Тот, который все время кричал на тебя?
Celui qui criait tout le temps après toi?
Эмилия?
Emily.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]